Jură în japoneză (cu siguranță nu jurăm cuvinte rele)

Simatta (shimatta) - "La naiba, naibii!"

Tee (chi) - "La naiba". Se pronunță în exhalare când lucrurile merg prost.

Kuso / ksu (kusou) - "Rahat". Poate fi folosit figurativ. Adesea sub forma unei exclamații.

Tikuyu / chikushou - "Bitch". Destul de ascuțită. Adesea folosit nu ca o insultă, ci ca o exclamație.

Ati no ikeo (Atchi ni ikeyo) - "Kanai de aici".

Dzakkenao! (Zakkenayo!) - "Haideți".

Udzatte! (Uzatte!) - "A mers la."

Sindzimae! (Shinjimae!) - "Du-te dracului de aici!"

Timpunkampun (chinpunkanpun) - "Nu știu nimic despre asta".

Bu- (bu-) - Prefixul abuziv verbal. Spune, "boo-kkoros" se traduce aproximativ ca "Voi ucide pe FIG".
insulte

Kikkake (kikkake) este un "poser", un om care încearcă să pară mai abrupt decât el.

Tikusemo (chikushoumou) - "Fiu de cățea".

Ama (ama) - "Catea". Tradus literal ca "călugăriță".

Baka (baka) este un "nebun". Nu este o expresie foarte ofensatoare. Adesea folosit de copii.

Bakayaro (bakayarou) - Formă mai ofensivă și "rece" a celei anterioare. Utilizată de bărbați și de bărbați. Înțelesul este mai aproape de "bastard".

Akho (ahou) - "Idiot, jumătate de spirit".

Temae / temae - O varianta masculina ofensiva a pronumei "tu". De obicei, în raport cu inamicul. Ceva ca "bastard" sau "bastard".

Onore - la fel, dar mai nepoliticos.

Kisama (kisama) - Același, dar și mai nepoliticos.

Kono-yaro (kono-yaro) - "Bastard".

Kusotare (kusotare) - "Idiot, moron". În mod literal - "cap de rahat".

Reiji (reijii) - "The Psycho".

Ojousama - "Prințesa", o fată rătăcită dintr-o familie bogată.

Happo Bidzin (happo bijin) - Cu două fețe, pentru toți un om agățat.

Gaidzin - o atitudine disprețuitoare față de toți străinii