Scena este - interiorul camerei de zi din casa părinților miresei, unde se pregătește pregătirea firelor fetei. În mijlocul camerei de pe scaun stă o mireasă, ea este îmbrăcată de o mamă de nuntă (ciorapi, pantofi, rochii de mireasă, cap, voal, coroană de mirt). Două prietene țese panglici colorate în împletiturile mirelui. Două fete sunt implicate în stabilirea tabelului. Cei doi sunt îmbrăcați într-o rochie de mireasă și voal de mireasă. O prietena decoreaza capul (coroana) a mirelui cu margele si ajuta "mama nuntii". Două se așază pe o bancă și pregătesc panglici colorate, apoi leagă mireasa în brațe deasupra coatelor de-a lungul lungimii, chiar sub talie. În tot ceea ce se întâmplă în performanța tuturor participanților la rit, se aude un cântec
Deci schön, wie eine Rose, este frumos ca un trandafir
mor in den Garten steht blüht care infloreste in gradina
astfel încât schön ist auch ein Mädchen, este, de asemenea, frumoasă și o fată
wenn es ein Kränzelein trägt. Când purtați o coroană de flori
Deci falsch wie eine Schlange, fals ca un șarpe
care au călcat pe pământ
astfel încât falsch ist auch ein Jüngelingsherz, de asemenea fals și inima unui tânăr
wenn er ein Mädchen verführt. Când seduce o fată
Unde a fost hs hat verführet, și când a înșelat-o
în Schande lasst er sie steh'n? cu o rușine el o lasă
Da dacht das arme Mädchen: și fată săracă crede
"Unde ar trebui să plec acum?
Geh 'fort ins fremde Lande, mă duc în străinătate
dort wo mich niemand kennt, unde nimeni nu mă cunoaște
dort wo mich niemand fraget la locul unde nimeni nu mă va întreba
ob ich noch Eltern habou Am părinți
Ich hab noch Vater und Mutter, am un tată și o mamă
sie sind mir beide lieb. Îi iubesc pe amândoi
Ich aber sie habe betrogen, dar i-am înșelat
bis in den Tod betrübt. M-am întristat la moarte
Oh, wär ich nie geboren ah, aș prefera să nu mă fi născut
Aus Mutter Fleisch und Blut. Din carne și sânge materne
Deci hätte ich nie erfahren, atunci n-aș fi știut niciodată
era falsche Liebe tut. Ceea ce face dragoste falsă
În spectacolul ansamblului instrumental, există un fragment al mersului paradei care anunță sosirea mirelui și a prietenilor săi. Casa include "tatăl nunții" (toastmaster), urmat de mireasă și mire. Muzicienii ansamblului "Gute Laune" joacă o compoziție instrumentală festivă. Mireasa și toți prietenii ei, după ce au terminat toate pregătirile, s-au ridicat să se întâlnească cu mirele. Patru fete au blocat drumul spre mireasă. Îl întâlnesc pe un prieten.
Prieten: Guten Tag, meine liebe Freunde! Bună ziua, dragi prieteni!
Wisst ihr auch, a fost ist da meine. Știi ce vreau să spun
Am făcut o treabă foarte bună la Ich habe mir große Mühe gemacht
Unde ți-ai adus brațul și ai adus-o
Schaut: wie ist er hübsch, wie ist er schön! Vezi cât de bun este,
Ești așa lieblich anzuseh'n. Uită-te la el
Nun macht auf und lasst uns rein, acum deschideți-ne și permiteți-ne
și sagt a fost soll es noch henken? Spune-mi ce mai ai nevoie
Diese Ursache ist vielleicht ganz klein: motivul probabil nu este grozav
Es muss vielleicht nur ein Schnäpsje sein? Poate vrei tu
Da bin ich frei. Aici sunt liber (mi-e dor)
Jetzt este dem Hochzeitsvater die Reih! acum rândul tatălui nunții
Trecând la toastmaster
Gibt ihnen mal Par Gläschen Wein, dați-le câteva pahare de vin
da lassen sie uns gewisst hinein. Atunci ne vor da cu siguranță.
Thamada: Wir brauche kein Schnaps und keinen Wein. Nu avem nevoie nici de schnapps, nici de vin
Wenn Heinrich Viktoria lieb hat, dacă Henry Victoria îi place
da lassen wir sie auch asa ca aici! Atunci vă vom lăsa să intrați
Suita și muzicienii mirelui exclamă cu voce tare:
- Er liebt sie! (Îi iubește!)
Fata: Dann vorbehmen, du lieber Bräutigam, in Haus Haus mit all 'deinen Freunden! (Apoi, bun venit, draga mire, impreuna cu retina!)
Fetele s-au despărțit și au cântat:
M-am uitat în ochii tăi
Unde se află în Herz dir geblickt. Și m-am uitat în inima ta
Ich habe geprüft deine Seele Am considerat sufletul tău
Als mich deine Nähe beglückt. când apropierea (prezența) ma făcut fericită
Ich suchte nicht Reichtum, nicht Perlen, nu am căutat nici o bogăție sau perle
ich suchte nicht Glanz ihren Schein. Nu caut o strălucire (strălucire, strălucire) a aspectului ei
Ich suchte ein Herz Voller Liebe am fost în căutarea pentru inima plină de iubire
und fand es dir nur allein. și am găsit-o numai de la tine
Du hattest geweint eine Träne, ai rostit o lacrimă
als mich deine Augen erreicht ". Când sa uitat la mine
Die Träne război schöner als Perle, lacrima a fost mai frumoasă decât perle
o dată pe zi. Mi-a arătat dragostea
Mirele se apropie de mireasă, dă un buchet de flori, o sărută și o salută:
Mirele: Sei gegrüßt, du Jungfrau rein! Bucură-te, fecioara este curată
Heute wird dein Abschied sein. Astăzi va fi rămas bun
Mit diesem schönen Blumenstrauß cu acest frumos buchet
Verlässt du heut dein Elternhaus. Părăsiți acasă părinții dvs. astăzi
Inainte vine mama nuntii si se intoarce la mireasa
Mama de nuntă: Du gehst jetzt aus dem Elternhaus pe care plecați
von allem a fost îndreptățit, din tot ce ți-e drag
Erwartest du auch Lieb 'și Glück
se așteaptă și dragostea și fericirea
în standul deinen neuen, în noul său loc
Freut deine Eltern auch dein Glück. Îți place părinții și fericirea
sie glauben doch ans Wort, ei cred în cuvânt
sie geben heute noch ein Stück au dat astăzi încă o bucată
von seinem Herzen fort. Din inima mea
Unde ziehst du jetzt mit deinen Mann și pleci acum cu soțul tău
weit in die Welt hinaus, departe în lume (în oameni)
astfel încât să vă amintiți în depărtare despre acest lucru:
du hast ein Elternhaus. aveți casa unui părinte
Mireasa: Ade, du liebstes Vatershaus, adio, casa tatălui iubit
ei te vor părăsi în mod voluntar
und trete in den Stand der Eh ". Și mă voi căsători
Ade, herzliebster Vater mein, rămas bun fratele meu tată iubit
Nu mai pot fi cu tine
Ade, herzliebste Mutter mein, rămas bun, dragă mama mea
mein Bleiben hier kann nicht mehr sein, prezența mea nu mai este
tambur möcht ich eines bitte noch, așa că vreau încă unul
wo ich gefehlt, versiht mir doch. Dacă am făcut ceva greșit, iartă-mă
Ade, nur alle Insgesammt, la revedere, toate
zum Abschied reich ei euch die mână. În despărțire, mă agităm de mâini
Mireasa cântă un cântec de rămas bun. Muzicienii ridică melodia, apoi intră toți participanții. În cursul cântecului mireasa îmbrățișează tatăl ei, pe mama, frații și surorile. Mireasa cântă primul, al cincilea și al șaselea cuplet.
- Ihr, Musikanten, tut mir spielen, sunteți muzicieni, jucați
spielet mir ein Liedlein laut, juca-mi o melodie tare
denn ihr seht vor euren Augen așa cum vedeți în fața ochilor voștri
eine tugendsame Braut. O mireasă virtuoasă
- Braut und Bräutigam steh'n dneben Mirele și mirele stau în picioare
schön gekleid't und schön geschmückt, frumos îmbrăcat și frumos îmbrăcat
mit dem Sträußchen an der Krone cu un buchet pe o coroană de flori
werden sie jetzt fortgeführt. Acum vor fi luate
Und der Vater steht daneben, iar tatăl se află în apropiere
tröstet sie auf eb'ner Bahn, îi ajută în fața drumului
froh und ehrlich sollen sie leben ei ar trebui să trăiască fericit și cinstit
und sie sollen glücklich sein. Și ar trebui să fie fericiți
weinet auch atât de amar, plângeți amar
denn sie hat das Kind erzogen, pentru că a crescut un copil
heut von ihren Herzen bricht. Astăzi se desprinde din inima ei
- Zum Beschluss noch einen Kuss, până la sfârșitul încă un sărut
weil ich von Euch scheiden muss. Pentru că trebuie să mă despart cu tine
Scheiden ist ein hartes Wort, despărțind un cuvânt nepoliticos
ihr bleibt hier und ich muss fort. Tu rămâi și trebuie să plec
- Wollt ihr mich noch einmal sehen, vrei să mă vezi din nou
steigt hinauf auf Bergeshöhe, urcați pe vârful muntelui
schaut hinauf ins tiefe Tal, uită-te în valea adâncă
seht ihr mich zum letzten Mal. Mă vezi pentru ultima oară
Imediat după terminarea melodiei de rămas-bun a mirelui, prietenele cântă aceeași melodie cu aceeași melodie
- Da, du-te de Heim verlassen, da, o să-ți părăsești casa
denn du suchst ein neues Glück. Pe măsură ce căutați o nouă fericire
Gibt pentru fug dich viel gute Tage, veți avea multe zile fericite
un die Eltern denk zurück. Părinții îți aduc aminte
- Vater, Mutter, die dich lieben, tată și mamă care te iubesc
keiner dich vergessen kann, nimeni nu te va uita
Schuzen dich mit schweren Herzen, uită-te la tine cu o inimă grea
und verweinten Augen an. Și cu ochii plini de lacrimi
- Sieh 'die Eltern, muriți-i, vă rog, părinții stau aici
schauen dir ins Angesicht, uite-ți fața
denken, du willst von uns gehen, credeți că ne părăsiți
aber, Kind, vergiss uns nicht. Dar, copil, nu ne uita
- Jetzt trebuie să moară Liebe stillen, acum trebuie să iubesc magazin
heute von den Tage an. De azi
Deci nu poți să ne mai iubești
wie du es hast bis jetzt getan. Cum mi-a plăcut până în prezent
Mirele se apropie de părinți și mulțumește pentru creșterea mirelui: "Ich danke Sie herzlich für die Erziehung meiner Braut"
Vă mulțumesc din partea de jos a inimii mele pentru creșterea mirelui meu
Mirele și mirele își vor ieși afară. Un prieten, un prieten, un toastmaster, o mamă de nuntă, prietenele își iau locul într-o coloană în perechi. Toți ies pe stradă. Thundering shots (cel puțin trei, poate crackers) Muzicienii joacă un marș solemn. Copiii mici sunt blocați de copii decorați cu flori și panglici cu un cordon. Ei cer o răscumpărare. Toastmaster și prietenii trată copiii la dulciuri. Mirele (uneori) îi dă bani. Apoi întreaga coloană de nunți trece prin hol până la ieșire, însoțită de muzica ansamblului instrumental.