ștampila Titlul apostilare este întotdeauna scris în limba franceză «apostilă (Convenția de la Haye du 5 Octobre 1961)“. Apostila poate fi constituită ca una dintre limbile oficiale ale Convenției (franceză sau engleză), și limba națională a statului, apostilare. De obicei, inscripția de pe certificatul sunt duplicate în două limbi (una din Convenție și limba națională).
Textul apostilei trebuie să conțină următoarele cerințe:
- Numele statului care a emis apostila
- Numele persoanei care a semnat documentul apostilat
- Titlul persoanei care a semnat documentul apostilat
- Numele instituției, a cărui sigiliu / ștampilă este un document certificat de un apostil
- Numele orașului în care este marcată apostila
- Data apostilei
- Numele corpului care a emis Apostila
- Numărul apostilic
- Ștampila / ștampila instituției care a eliberat apostila
- Semnătura oficialului care a emis Apostila
- Țară. [numele țării]
- Acest document public
- a fost semnat de către. [Nume]
- acționând în calitate de. [Function]
- poartă sigiliul / ștampila. [Autoritatea]
- certificate
- la. [Locul de amplasare]
- SCHENGEN. [Data]
- de. [Nume]
- Nu. [număr de înregistrare apostile]
- Sigiliul / ștampila. [a autorității care dă apostila]
- Semnătura. [semnătura autorității care dă apostila]
Exemplu de traducere a apostilei in limba rusa si engleza
apostilă
(Convenția de la Haye du 5 octobre 1961)