Ilyas Esenberlin: "Khan Kene"
Ilyas Esenberlin
Khan Ken
O, poporul meu! Nu ai un loc sub soare ... Traducerea poeziei aici și mai departe - V. Antonova.
Totul se cutremura în pieptul lui Batyr Seiten. Sa așezat pe calul său, cu capul în jos, și el a simțit că, dacă piesa va continua pentru câteva momente, apoi se toarnă sângele din ochii și inima lui ar rupe cu durere. Cu o furie furios a ridicat mâna pentru a opri această tortură imensă, și în cântec scurt mijlocul frazei a fost tăiat ... * * * Caravana a crescut și a ajuns la o țară străină. Același nivel de stepă se afla în fața lui, dar odată ajunsese într-un fel, tot mai aglomerat, aglomerat și condus mai repede. Și, dintr-o dată, după ce au ajuns deja desișul dense de stuf Pribalkhashsky, ceva alarmat Batyr brusc își struni calul său. A văzut ochii cuiva în întunecoasele păduri. Cine a fost: om sau animal? Seiten nu a putut să o vadă la o distanță mare. Ca și nicăieri să-l ia pe om aici, în aceste locuri sălbatice. Dar de ce s-au mutat vârfurile trestiei? Ce fel de animal, care are un aspect de la înălțimea de creștere uman ... Ożarów mers imediat la el, împreună cu Batyr peering în venirea noch.- Wolf, vedeți, sunt perturbate, Seytek, - a spus el. "Va trebui să strângem împreună întreaga adunare nomadă." Myn-Aral este întotdeauna plin de temeri, și cu noi femei și copii. Aici, spun ei, nu numai mistreți și tigri și vstrechayutsya.- Are acest străin ... - gânditoare a spus Seyten.- Nu, sunt chiar din spate galben-gri văzut. - Ozhar își mișcă mâna respingător. Cred că am sărit pe cineva. Și el ne-a văzut - a ascuns ... Unde omul aici - Ei bine, dacă ai putea vedea ... - însămânțează un oftat de ușurare. "Ochii tăi sunt mai tineri, mai buni decât ale mele!" Acum caravana avansează mai mult cu precauție. Călăreți cu cele mai alese sulițe și buzdugane mânați toate vitele aproape de carele, și păstrarea aproape unul de altul, înconjurat din toate părțile de apicultură migratoare. Până la miezul nopții au ajuns la Baskolya, unul dintre numeroasele lacuri Pribalhashya.- Ei bine, asta e un loc bun pentru o ședere peste noapte - a spus Ożarów, plecînd la o compensare înconjurat de gros dens stuf lesom.- trebuie să ne scape în trestii - Sate cu nerabdare caută în jurul valorii de . - Nu este departe de dimineață. Până în zori, și oprirea de a face ... - Femeile și copiii au fost epuizate, - a spus Ożarów de colț al ochiului și se uită la conductorul Samena, omul slab mic cu litsom.- fără vărsare de sânge Da, până la următorul loc potrivit foarte departe! - Samen vorbea înfierbântat. "Oamenii nu pot suporta o astfel de călătorie rapidă". Vor fi obosiți și deșertul este în față. O stepa flămândă. Și pentru cai este o iarbă bună ... Numai Samen știa bine aceste locuri și Seiten a fost de acord. Chiar dacă fierul Ozhar și ghidul Samen vorbesc despre oboseală, cât de greu este pentru restul! * * * - Ei bine, lăsați-l să fie prima ta scroafă descălecat și a început să distribuie santinelă !. Patru jigite, conduse de o persoană cu experiență, vor trebui să păzească mișcarea nomadică dintre mulsul de mare. Toți ceilalți le-au lăsat să se odihnească bine înainte de zori. Mai întâi, el a decis să nu se culce el însuși: "Rândul meu este al tău!" - Am spus Ozhar.- Du-te la culcare ca un stand de noapte, - a spus pat Seyten.Mertvym oameni adormit abia a atins solul. Dar călăreți luptători se încadrează în ordinea acceptată, punând în buzdugane sale grele arimată - chokpary sub cap și curele legate de capetele frâiele cailor lor. * Tăcerea din nou a stat peste stepa, palpabil, fără sfârșit, în care totul poate fi auzit mai multe mile. Uneori, o briză de mătase ușoară s-a repezit, iar trestia a încetat din nou, amestecându-se pentru o clipă. Sau înăbușit plânge stârcul mlaștină a venit din lac, și tot afundă în tishinu.Nastorozhenno ascultat noaptea PROTEJAREA călăreți apicultură migratoare. Capul lor se aplecă și la pământ. Se pare că cineva va veni în minte în deșert pustiu, unde nimeni nu trece de frontieră între supravegheata su, si Sary-Arch, ataca refugiații săraci? Dar cât de multe surprize sângeroase ar putea vedea acest stepa călăreți ... și depășirea de somn, a prins o ureche familiar toate sunetele de noapte și shorohi.Kogda, vestind zorii zilei, luna decolorat și subțiat sonmische stele la picioare singur pe un deal prieten apropiat Batyr Seytenu îndesat zori ten.- este aproape , Seyteke. A dormi un timp ... Inima sa încălzit cu Batyr Seiten. El a fost mulțumit de îngrijirea delicată a unui prieten. Amintit ieri suspiciune vagă și dezgust, el le-a aruncat acum ca un șarpe mort ... Da, nu l-ar strica sa rutier grav un pui de somn. Numai este necesar ca jigitele să fie prudente, să se uite în ambii ochi. Stufele sunt întunecate, rugandu-se nemaipomenit ... Sau șarpele ăsta blestemat îl înspăimântă din nou? Din cauza oboselii, probabil. El poate și nu va adormi, dar doar puțin va slăbi centura pentru a respira mai liber. Și să-i facă pe cei care sunt cu el să facă același lucru. Cu toate acestea, atunci când astfel de prieteni sunt cu voi, nu puteți dormi pentru mult timp. Ei bine, că Ożarów cu el ... fără să spună un cuvânt, a plecat și scroafă întinse la o creștere enormă lui completă pe teren. Un Ożarów cu jigits lui, printre care a fost un dirijor SAMAIN, a mers la runda următoare, încercând să țină pasul cu unul pe altul. „Ei bine, Ożarów ne ... În momentul în care a ajuns pe Sacalul Cuști-Kuldja ...“ Luna plutea peste Seytenom, liniștitor O inimă alarmată. Șase zile sufletul păcii sale nu știa:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Se încarcă.