Cum să scrieți corect numele geografice, întrebările abonaților, revista "Directorul Secretarului și al

Am observat că în documente foarte des există nume geografice diferite. Adesea mă consult cu colegii mei - secretarii altor departamente despre cum să scriu corect cuvintele individuale, dar dificultățile nu apar numai de la mine. Solicitarea unor astfel de întrebări autorităților este oarecum ciudată. Cum se scrie nume geografice - cu majuscule sau cu litere mici? Există reguli clare?

Numele personale și numele locului sunt scrise cu o majusculă și astfel se evidențiază unicitatea obiectelor desemnate. Această regulă nu este dificilă pentru nimeni, dacă este vorba despre toponimele cu un singur cuvânt. Cu toate acestea, denumirile geografice sunt adesea compuse.

Reguli prescrie de a utiliza o scrisoare de capital în toate cuvintele care fac parte dintr-un nume geografic, în plus față de denumiri generice, cum ar fi „mare“, „Capul“, „Ocean“, „insulă“, „strada“, și altele.

Conformitatea cu acest standard este oarecum complicată de faptul că, în numele poate include așa-numitele termenii geografice „false“. În special, Munții Puskin - aceasta nu este munții, și un sat urban în regiunea Pskov; Podul Kuznetsk nu este un pod, ci una dintre străzile centrale din Moscova.

În cazul în care o parte din numele locului are un cuvânt folosit în sens figurat, metaforic, acestea ar trebui să fie scrise cu majusculă, deoarece acestea nu pot fi atribuite unui număr de denumiri generice.

Manualele si a manualelor D.E.Rozentalya și urmașii săi au făcut o excepție de la Moscova de nume: se propune să scrie pe perete pământ, pod Crimeea, Okhotny Ryad, și așa mai departe - pe motiv că acestea reflectă realitățile istorice: în ultimul secol în locuri unde străbate aceste străzi, au existat într-adevăr valuri, poduri și arcuri de cumpărături. Această logică nu este complet ireproșabilă. Orice nume geografic este un depozit al memoriei istorice și este puțin probabil ca acest lucru să împiedice uniformitatea ortografică. Prin urmare, este mai rezonabil să recunoaștem scrierea lui Zemlyanoi Val, Podul Crimeei, Okhotny Ryad.

Situația este diferită de toponimele străine. De asemenea, ele pot include termeni geografici împrumutați în formă neschimbată, fără traducere.

Deci, în numele Amu-Darya cuvântul "dar'ya" înseamnă "râu". Dar o persoană care vorbește și scrie în limba rusă, poate că nu știe acest lucru și nu percepe elementul "dar'ya" ca un concept generic. Acesta este motivul pentru care majoritatea termenilor geografici în toponimele în limbi străine sunt scrise cu o literă mare. Dacă un cuvânt străin stăpânit suficient de limba rusă, este clar mulți dintre purtătorii săi, acesta este scris cu o literă mică (acest lucru se aplică termeni, cum ar fi „fiord“, „Street“, „Bulevard“, și altele).

Unele nume de locuri împrumutate conțin, de asemenea, cuvinte funcționale (articole și particule), care sunt scrise cu litere mici, cu excepția cazului când acestea sunt în primul loc în titlu: Bay Corniche de la Riviera; Strâmtoarea Canalului Mânecii.

O altă problemă care apare atunci când scrierea numelor, datorită faptului că compoziția lor poate include numele persoanelor și a denumirii asociate titlurilor și ranguri: Prince of Wales Island, strada Academica Millionshtchikov, locotenentul Schmidt Bridge.

Dintre specialiști nu există un acord definitiv cu privire la întrebarea literei mici / majuscule din al doilea cuvânt. Pe de o parte, cuvântul „Prince“, „academicianul“, „locotenent“, iar altele sunt folosite în sens literal, și ar trebui să fie scrise cu litere mici. Pe de altă parte, după termenul geografic, ele sunt primele cuvinte ale unor nume proprii. Este ușor pentru a confirma că numele colocvial similare sunt adesea folosite fără nici un nume generic: „Ne întâlnim la Academica Millionshtchikov“.

În limba rusă modernă, există o tendință de predominanță a unei litere mari în denumirile geografice. Este destul de natural: din câte cuvinte a fost toponimul, este o unitate semantică. Literele mari facilitează percepția sa vizuală integrală.

Întrebările despre cum să scrieți acest nume sau numele geografic sunt destul de naturale. Alfabetizarea nu este, de asemenea, să știu totul pe de rost, și în acel moment pentru a aborda serios literatura de referință: dicționare academice, enciclopedii și atlase emise de către editori de renume.

Anunțuri privind problemele viitoare

Articole similare