Pentru a nu pierde noi materiale utile, abonați-vă la actualizările site-ului
O parte din discursul limbii engleze, care determină natura cursului de acțiune, se numește un adverb. Cuvintele prea și suficient sunt adverbe de măsură și grad în limba engleză (răspund la întrebări cât de mult? Cât?), Și traduceți după cum urmează: prea - excesiv, foarte, foarte; suficient este suficient. Folosirea prea / suficientă nu provoacă dificultăți dacă ați determina inițial poziția acestor adverbe cu privire la anumite părți ale discursului. Și aceste adverbe sunt adesea folosite, de aceea este necesar să le acordăm atenție.
Utilizarea reclabialului
Adverb prea funcționează împreună cu adjective și adverbe. Locul său în propoziție este înainte ca părțile vorbite să fie menționate. Să luăm în considerare exemplele:
E prea rece pentru înot. "Prea rece pentru a înota." (cu un adjectiv)
Sunt prea ocupat să vorbesc cu dvs. acum. "Sunt prea ocupat să vorbesc cu dvs. acum." (cu un adjectiv)
E prea leneș să muncească. "E foarte leneș să lucreze". (cu un adjectiv)
Walkmanul tău se joacă prea tare. - Playerul dvs. se joacă prea tare. (cu un adverb)
Ea conduce prea repede. "O conduce prea repede." (cu un adverb)
Adesea, folosirea prea poate fi văzută cu adverbele aceluiași grup (măsuri și grade) - multe / mult și puțin. În primul caz, combinația prea mult / prea mult va fi tradusă ca "prea mult", iar în al doilea prea puțin - "prea puțin". De exemplu:
Mama se opune fumatului. "Mama se opune fumatului atât de mult".
Nu pot discuta problema. Știu prea puțin despre asta. - Nu pot discuta despre această problemă. Știu prea puțin despre ea.
Reclamantul folosește destul
Destul de recurs este folosit nu numai cu adjective și adverbi, ci și cu substantive. Observați că punem suficient în fața substantivului, dar după adjectiv și adverb.
Sunteți destul de cald? - Nu ești înghețat? (după adjectiv)
Încearcă acest sacou și vezi dacă e destul de mare pentru tine. - Încearcă pe acest sacou și vezi dacă e destul de mare pentru tine. (după adjectiv)
Știi destul de bine. "Știi foarte bine." (după un adverb)
Nu veți trece examenul dacă nu lucrați suficient de mult. - Nu veți trece examenul dacă nu lucrați din greu. (după un adverb)
Nu puteam să fac cafea pentru toată lumea. Nu au fost destule pahare. "Nu puteam să fac cafea pentru toată lumea". Nu au fost destule pahare. (înainte de substantiv)
Aș vrea să vizitez Franța, dar nu am destui bani. "Aș vrea să vizitez Franța, dar nu am destui bani pentru asta". (înainte de substantiv)
Varianta "fără substantiv" este de asemenea potrivită:
Îți dau niște bani dacă nu ai destul. "Îți voi împrumuta niște bani dacă nu ai destul (nu ai suficiente)".
Apropo, varianta adverb suficientă cu particula negativă nu va avea sensul opus "nu este suficient, nu prea". De exemplu:
Nu mergeți destul de repede. - Nu mergeți destul de repede.
În cele din urmă, a fost un incident care se referă la utilizarea prea / suficient în același timp. După aceste două adverbe, puteți folosi expresia pentru cineva / ceva - pentru cineva, pentru ceva.
Nu am destui bani pentru tine. "Nu am destui bani pentru tine / pentru această călătorie."
Ceea ce nu facem, deci nu folositi aceste adverbe cu gerund (pentru a face ceva). Aici trebuie să ne referim la infinitiv (să facem ceva).
Nu avea suficientă experiență pentru a-și face treaba. "Nu avea suficientă experiență pentru a face această lucrare".
Acest pat nu este suficient pentru doi oameni să doarmă. "Acest pat nu este suficient de larg pentru ca doi să doarmă în el".
Să luăm un taxi. Este prea departe de a merge. - Să luăm un taxi. Mersi prea departe.
Vorbea prea repede ca să înțelegem. "Vorbea prea repede și nu l-am înțeles".
Acum, dacă trebuia să spun - "Ești prea bătrân ca să conduci o mașină", atunci ar fi prea bătrână. Sau dacă "ploaia este prea puternică, este prea tare"
și anume cu toate acestea, există nuanțe de valori - suficient / insuficient - suficient / insuficient, și prea (greu / vechi) - prea (puternic / vechi). Apropo, nu m-am intalnit, si asta a fost folosit impreuna cu ...
destul de vechi - în opinia mea, sună într-un fel mai blând și opțional. Adică ajungerea la o anumită vârstă este o condiție clară pentru conducerea unei mașini.
Și destul de bătrân nu este "suficient de bătrân", ci de "mai degrabă adult" ... bine, ca și cum ... există un element de incertitudine ... Dacă înțelegeți ce vorbesc :)
HELP sau ASSIST. Vă rog. explicarea
În aceste exemple există o propoziție: "A vorbit prea repede ca noi să înțelegem. "Vorbea prea repede și nu l-am înțeles". "
Aici nu există fraze de limbă engleză ca "și nu am înțeles" și traducerea: "nu am înțeles" este. Cum să traducem astfel de propuneri?
Se pare că adăugați / adăugați cuvinte pur și simplu logic?
Îmi cer scuze pentru astfel de întrebări!
Multumesc pentru articol. Cu utilizarea prea / suficient, totul este clar!
Bună ziua, Xeniya!
Vorbea prea repede, ca să-l înțelegem ", adică a vorbit prea repede ca noi să înțelegem." nu am înțeles-o, tk. vorbea repede.
Svetlana, bună după-amiază!
Și încă nu știu bine limba engleză. literalmente tradus ca: "El a vorbit prea repede pentru noi / cu noi să înțelegem". Și încă într-o neînțelegere, sunt sensibil ...
De ce în limba engleză, adică în acest caz, nu puteți scrie așa?
Deci, scrie o propoziție. nu ar fi corect?
Vă mulțumim pentru ajutor. Vă admir, deoarece numai tu ești aici pentru a răspunde tot timpul, Dumnezeu vă dă prosperitate în viață și sănătate!
Întrebarea nu este chiar în acest subiect, deoarece mă interesează folosirea cuvântului "prea" la sfârșitul propoziției (în sensul "prea", "de asemenea"). Acum urmăresc poemele "Poirot Agatha Christie", sezonul 12, primul episod ("Ceasul"). Poirot evidențiază folosirea de către unul dintre martori a cuvântului "prea" la final ca eroare a străinului (spune ceva de genul "Greșeala comună a germanilor, chiar și cei educați ca el ..."). Am fost foarte surprins, deoarece la școală am fost de asemenea învățați că în sensul "de asemenea" acest cuvânt este folosit la sfârșitul propoziției.
Bună ziua, Ida!
Sincer, nu am auzit că nu puteți pune prea mult la sfârșitul propoziției, că este vorba despre un fel de greșeală.
Utilizarea practică a limbii engleze de către Michael Swan nu indică prea mult la sfârșit ca o eroare.
Singurul lucru, uneori există argumente care prea la sfârșitul propoziției trebuie să selectați o virgulă.
Ea are motivele ei, și eu am și pe a mea!
Dar este la discreția persoanei care scrie. Sam alege, pune sau nu.
Bună ziua!
Spuneți-mi dacă este posibil în propoziția următoare. Ea conduce prea repede. În loc de adverb "prea" pentru a utiliza "mai degrabă". Și care sunt diferențele semantice dintre perechile de adverbi prea / destul de destul și destul?
Bună ziua, Wladek!
1) Da, puteți spune: conduce destul de repede.
Prea repede - prea repede.
Mai degrabă repede - destul de repede.
2) destul și suficient. Puteți da exemple? În context, ar fi mai ușor să explicăm diferența.
De exemplu. Nu sunt destul de fericit. Eu nu sunt destul de fericit.
Nu sunt destul de fericit - nu sunt destul de fericit.
Nu sunt destul de fericit - nu sunt destul de fericit.
Destul este folosit, de obicei, după adjectiv, când la fel de destul - în fața lui.
Nu există exemple speciale, undeva în textele pe care le-am văzut destul, undeva destul. Voiam doar să știu dacă sensul propoziției se schimbă în funcție de adverbetele folosite.
Vă mulțumim pentru răspuns.
Prin simț, cuplul este destul de destul și mai degrabă. Ambele pot fi traduse - suficient, suficient. Dar trebuie remarcat că mai degrabă ele sunt de obicei folosite cu ceva negativ.
Stradă este destul de zgomotos.
Acest lucru este destul de nepoliticos.
Cuvântul "mai degrabă" se referă la arhaism, adică în limba engleză modernă, aproape că nu este folosit.
Bine ai venit! Vă mulțumesc foarte mult pentru articol!
Ajutați-te cu un exemplu?
Masina lui Jack este (destul de nouă / destul de nouă / suficient de nouă)? V-aș alege a doua opțiune?
Bună ziua, Peter!
Masina lui Jack e
destul de nou - nu se potrivește exact, deoarece după articolul "a" trebuie să existe un substantiv.
destul de nou - potrivit.
destul de nou - este, de asemenea, potrivit, dar, probabil, aveți nevoie de mai mult context pentru a pune destul. Vreau să continuăm că "este ceva nou pentru ceva".
Bună ziua!
A fost deja o întrebare cu Gerund, dar încă nu înțeleg.
Explicați, vă rog, este posibil să luați un gerund aici oricum:
Să luăm un taxi. Este prea departe de a merge. - Este prea departe de mers pe jos.
Care este diferența cu exemplul: Este prea rece pentru înot
Bună ziua, Tatyana!
Puteți spune: este prea departe pentru mers. Nu se poate spune că este prea departe să mergem.
Bună ziua
Ajutați-vă să înțelegeți
Cum a ajuns Imperiul Roman să se înmulțească puțin prea repede?
În această propoziție, cum se găsește ultima parte a cuvântului? Se dezvoltă puțin prea repede?
Sa dovedit a fi atât de rapidă în creștere?
La ce cuvânt nu prea se referă?
Pentru a creste sau prea?
Bună ziua, Alexey!
Să te găsiți în situație - să fiți într-o situație. Această expresie subliniază faptul că o persoană a început în mod neașteptat sau neintenționat să facă ceva sau să experimenteze.
Cum sa întâmplat ca Imperiul Roman să crească puțin mai repede decât era nevoie? M-aș traduce într-un fel.
Un pic - este un pic, se referă rapid și, de asemenea - se dovedește "puțin mai rapid decât este necesar".
Spuneți-mi, vă rog, în teză: Sunt prea ocupat să vă vorbesc acum, dacă nu după ce sunt ocupat nu trebuie să folosiți gerundul?