Omar Khayyam (la oameni pe care nu a prezentat INL inima foarte, departe de oamenii să fie mai bine decât în ​​prezent

• Trebuie să prezinți oamenii nu sunt INL inima foarte,
Departe de oameni să fie mai bine decât în ​​prezent.
Ochii sufletului său să fie deschis cel mai aproape -
A se vedea cu groază: sunteți dușmani.
Traducere: G. Plisetsky

• A spus pește: * În curând naviga nu-i așa?
Canalul de irigare - înfiorător! rezervor etanș. *
* Așa prăjim - Duck a spus -
Deci, oricum, deși marea să fie în jurul valorii. *
Traducere: G. Plisetsky

• M-am dus la moschee. Ora este târziu și surd.
Nu în miracol pofta nu am fost cu un motiv:
Prin urmare, am luat de pe saltea o dată,
El destrămate; Trebuie sa fii diferit!
Traducere: G. Plisetsky

• Sunteți ulcior meu ascuțit, Atotputernicul Domnul,
În cer, am închis ușa, Dumnezeu Atotputernic,
prețios lichid ai vărsat pe stânci -
Vezi tu, beat, Dumnezeu Atotputernic?
Traducere: G. Plisetsky

• Sunt un savant în cele mai bune dintre cele mai bune de lumi.
Munca mea e tragic: profesorul a fost prea dur!
Am în ani de viață merge la ucenic,
Încă nu este înscris în categoria Masters.
Traducere: G. Plisetsky

• Unde sunteți? Unde liber cor tău?
Ieri la masa ne-am așezat,
Careless, vă Revel cu noi.
Și să stabilească, a sărit de viață!
Traducere: G. Plisetsky

• Ați evitat recompensa? Uita!
Zile șir de rasă? Uita!
vânt nechibzuite în cartea eternă a vieții
Nu am putut muta o singură pagină.
Traducere: G. Plisetsky

• Lumea noastră - alee tineri trandafiri,
Corul de privighetori, roi transparente de libelule.
Și, în toamna? Tăcerea și stelele,
Și întunericul parului care curge.
Traducere: G. Plisetsky

• De câte ori înălțimea și deteriorarea dvs.
Cu toate acestea, am vedea o semilună drăguț!
Iar timpul va veni - și în zadar vei
Trebuie să se uite sub umbra sălciilor.
Traducere: G. Plisetsky