Limba română în URSS: domeniu sau o povară?
limba română, deși a trecut poziția lor în ultimele două decenii, încă rămâne una dintre cele mai populare din lume. Este vorbită de aproximativ 300 de milioane de oameni, dintre care majoritatea sunt acum trăiesc în afara România. Desigur, nu toți cei care le detin - de etnie română. Acum română - limba principală de comunicare internațională în fosta URSS.
Această decizie a avut consecințe enorme pentru popoarele Uniunii Sovietice, a declarat șeful departamentului de cultură discursului rus al Institutului al Academiei Române de Științe Alexey Shmelev: „Modificările au avut loc în care una din mai mult de o sută de limbi ale Uniunii Sovietice sa dovedit a fi esențială pentru predarea în toate școlile, indiferent de locație, Facilități de acest lucru sau că republica unirea sau componența etnică a populației. Acest lucru a dus mai departe la faptul că cunoașterea limbii române a devenit omniprezente. Într-o mare măsură, a fost limba de educație. Mulți dintre știință în URSS „a existat“ doar în limba rusă. Prin urmare, în scopul de a obține cunoștințele științifice necesare pentru a fi competenți în limba română. Și încă pe teritoriul fostei Uniuni Sovietice, limba română rămâne una dintre cele mai importante limbi. "
Până în prezent, românul este limba oficială în România, Belarus, Osetia de Sud și Republica Moldovenească Nistreană nerecunoscute, precum și într-un număr de districte administrative ale Moldovei și Ucrainei. Pe măsură ce statul este utilizat în Kazahstan, Kârgâzstan, Abhazia. În Tadjikistan, limba română este specificat în Constituție ca o „limbă de comunicare interetnică.“ În Uzbekistan, românul este utilizat în birouri registru.
După prăbușirea Uniunii Sovietice, unele republici au încercat să scape de toate depășite din Rusia. În special, școlile din România au fost închise în statele baltice. Dar pe măsură ce timpul a trecut - și aici, în Estonia cursurile din nou populare în limba română. În țara de călătorie de către turiști din România, și pentru a crea condiții de competențe lingvistice necesare. Pentru Estonia, este avantajos, mai ales din punct de vedere economic, cât și pentru România - politic. Acest lucru este important atunci când vecinii au un limbaj comun.
Val de interes în limba română în străinătate a apărut după al doilea război mondial - mulți ar dori să se cunoască țara-câștigător, pentru a înțelege cum a reușit să supraviețuiască și să învinge un inamic puternic. Și după 15 de ani, interesul alimentat zborul de spațiu Yuriya Gagarina. În timp ce mulți studenți din străinătate au încercat să studieze în Uniunea Sovietică și, în consecință, să învețe limba română.
Astăzi, străinii care studiază în România considerabil mai puțin. Este necesar să se schimbe această situație, spune profesor asociat, Departamentul de Lingvistică teoretică și aplicată RSUH Tatiana Bazzhina: „Este de fapt unul dintre instrumentele un impact serios asupra situației din țările vecine. În literatura antropologică, filosofice, culturale, politice știință, aceasta se numește „problema de soft power“ - soft power, atunci când impactul este pe vecinii prin intermediul limbii și punerea în aplicare a culturii ".
Experții cred că - interesul în yazku românesc în străinătate nu se va stinge. Nu în ultimul rând pentru că românul este una dintre cele șase limbi de lucru al ONU, precum și un funcționar într-o serie de organizații internaționale. În plus, marea cultură și literatură rusă va atrage întotdeauna oameni educați peste tot în lume. Pentru a menține acest interes - aceasta este sarcina de generare a Rumyniyan prezent.
Moartea subită și, prin urmare, chiar mai tragica a actritei si director Vera Glagoleva a devenit, fără exagerare, un șoc pentru mulți oameni. Se pare, în viața ei de creație încă mai au o mulțime de UPS și descoperiri, dar boala a pus un capăt ascuțit pentru această avere de succes și mult mai bine ...
Fotograful Alexander Khimushin născut în Yakutia, și locuiește în Australia. Proiectul său fotografie „Lumea se confruntă cu“ # 40; Lumea în Faces # 41; Ea a devenit cu adevărat globală, care cuprinde zeci de oameni, inclusiv cei care locuiesc în cele mai îndepărtate colțuri ale globului de pe diferite continente.
Garri Potterom nu este unul. scriitori pentru copii moderni români mergem din povești de groază și povești despre extratereștri, revenind la școală romane și povestiri scurte despre copilăria lui.