CE în picioare, balansoar ...
Asta în picioare, legănare,
cenușă de munte subțire,
capul plecat
Până la Tyn.
Și peste drum,
Peste râu larg
Doar singur
Stejar standuri inalt.
Cum as putea, cenușă de munte,
Pentru a muta stejarul.
atunci nu ar deveni
Bend și balansa.
ramuri subțiri
Mi-ar agăța de el
Și cu foi sale
Zi și noapte, șoapte.
Dar este imposibil de cenușă de munte
Pentru a muta stejarul,
Știu Sirotin ei
Vârsta de un leagăn.
Aceeași melodie, doar dvuhgolosyj merge direct:
Există acum o mulțime de umor (inclusiv) licențios cântece continuări. De exemplu, două versete despre cum să „sparge în noapte nu a fost“ - acest stejar peste drum spre pawing de munte de cenușă, urmat de „banging a fost auzit din nou“ - aceasta este stejarul „cățelele uscat rupt“. Sau acest verset:
Oh, am venit Miciurin,
Oh, am venit cu o lopată.
Am săpat Rowan
Și stejar prisvatal!
Ce iasă în evidență swinging.
Asta în picioare, legănare,
cenușă de munte subțire,
capul plecat
Până la Tyn?
Și peste drum,
Larga râu,
Doar singur
Stejar standuri inalt.
„La fel de mult ca și eu, cenușă de munte,
Pentru a muta stejarul,
atunci nu ar deveni
Bend și balansa.
ramuri subțiri
Mi-ar agăța de el
Și cu foi sale
Zi și noapte, șoptind. "
„Ce se deschid larg shumish,
cenușă de munte subțire,
pante mai mici
Cap la Tinu? "
- „Cu înfășurați eu sunt
Pe adversitate lui,
Una pe care eu sunt în creștere
În această grădină.
Din păcate, sirotinka,
Stau, se deschid larg,
Cu o lamă de iarbă la sol,
Prin tinu mă aplec.
Acolo, în spatele gardului, în domeniu,
Peste un râu adânc,
În aer liber, în voință,
Stejar creste de mare.
Oricât de mult am vrut
Pentru a muta stejarul;
atunci nu ar deveni
Bend atât de leagăn.
Aproape de sucursale
M-am agățat de el
Și cu foi sale
Zi și noapte, șoapte.
Nu, este imposibil de cenușă de munte
Pentru a muta stejarul!
Cunoaște-mă sirotinke,
Century o piatră. "