De ce copiii noștri nu vor să citească, sau română ca limbă străină - cel mai bun clasic

Ce împiedică copiii noștri să se bucure de lectură?

Vedem trei obstacole majore, trei întrebări care apar la copii: „În ce limbă este scris“, „Ce înseamnă toate acestea au de a face cu mine?“ „De ce complica metafora viața ta?“.

Să vorbim despre prima întrebare, de bază, fără a cărei decizii nu se pot deplasa la alta.

Acest lucru ne-a forțat în viitor mai mult decât să mă opresc asupra cuvintelor, sensul pe care elevii pot fi confuz, și începe colectarea „dicționar“ de cuvinte necunoscute copiilor. Compoziția acestui dicționar este cu adevărat uimitor. În cele din urmă că nimeni în clasa a noua nu cunosc semnificația cuvântului „câmp“, - nu așa de rău și pot fi intuite profesor. Dar aici e ceva ce nici unul dintre ei poate explica sensul cuvântului „rebel“, deja alarmantă. Printre cuvintele care sunt ucenicii necunoscute a cincea și clasele a șasea - nu numai „galeata“, „liane“, „canal“, „baldachin“, „Ples“, „declanșator“, „Bolt“, „manșetă“ (un cuvânt asociat cu persoane necunoscute la realitățile copiilor urbane moderne), dar, de asemenea, „voinic“, „strălucitor“, „cu bule“, „azur“, „rânced“, „venerație.“

Uneori, cuvintele care apar în lucrările, prea mult „imprimate“, în memoria studenților cauze percepute foarte emoționale asociații literare, dar nu ajută întotdeauna dezvăluie valoarea sa. De exemplu, un elev a scris împotriva a șasea clasă a cuvântului „rebel“ cuvânt „naviga“, iar celălalt, reflectând pe cuvântul „haină“, își amintește lung poem „În Nord Wild. „Și, în cele din urmă, el ajunge la concluzia că“ haina „- acesta este acoperit (“ ... // de acoperire sub formă de particule de zăpadă ca o haină este „).

În acest caz, una dintre caracteristicile unui adolescent - absența unei cereri de informații.

Zece ani în urmă, am realizat experimentul, dezvăluind caracteristici de auto-percepției studenților cincea și a șasea clase de poezie clasică japoneză. Unul dintre obstacolele în calea înțelegerii textului a devenit, desigur, de vocabular nefamiliare. Cadrele didactice, care efectuează un experiment, a fost dat la instalarea nu a explicat copiilor, în cazul în care nu pune întrebarea. În cele mai multe clase de elevi nu li se cere ajutor de la profesor, și, fie pur și simplu ignorate cuvânt necunoscut, sau îi dă o valoare imaginară. De exemplu, greier, în reprezentarea unuia dintre elevi - aceasta planta ( „greier cu frunza cazuta“), volbura - la acord - ceva ca un viscol. Elevii umple cu ușurință și cu ușurință imaginația de imagine gol care apare după citirea textului de neînțeles, denaturând sensul său. În mai lung decât japonez de trei-line, ei pur și simplu textul „salt“ prin cuvintele pe care nu le-au înțeles.

Uneori, sensul cuvântului pare a fi nici o îndoială. Profesorul nu anticipează dificultăți în pronunțând cuvântul „stat“, „țară“. Dar aici este o lecție în clasa a șaptea pe „poeți români de patrie,“ profesorul întreabă: „Care este diferența dintre cuvintele“ țară „și“ stat „?“ - și devine un răspuns paradoxal, arătând nu numai lipsa de înțelegere a studenților nuanțele sensul cuvintelor, dar, de asemenea, o interpretare eronată a acestora: „statul - mare și țara - mici. De exemplu, România - această stare ". Acest punct de vedere este împărtășită de întreaga clasă și cu adevărat profesor surprins a spus că România poate fi, de asemenea, numit și țara. Și conversație în continuare imposibilă, atâta timp cât nu dezvăluie adevărata diferență între aceste cuvinte și etimologia lor, înrudire (țară - stat partid - suveran), seria asociativ în legătură cu ele.

Cum ar putea facilita tinerilor pentru a citi textul în limba, atât de îndepărtate de limba de comunicare de zi cu zi?

Din păcate, nu putem schimba mediul limbii în care copilul este scufundat acasă (în comunicarea cu părinții și în fața televizorului), în stradă, în curte. Și așa trebuie să ne bazăm, așa cum este amar, pentru metodologia de predare a limbilor străine. În predarea limbii române acum, din păcate, nu există nici mai puțin decât o criză în predarea literaturii. Problema principală, în opinia noastră, este că limba în clasă nu este percepută ca un mijloc de comunicare. Copiii sunt învățați „știința limbajului“, și este destul de o altă problemă.

Ce fel de activități în lecții de arte lingvistice pot ajuta copiii în această situație?

Ni se pare pentru a rezolva această problemă, este elevii de lucru necesare și profesori în trei direcții:

De multe ori au nevoie pentru a asigura studenților „întâlnire“ cu cuvintele. Uneori, acest lucru este de cuvinte necunoscute necesare pentru a înțelege sensul textului; uneori - cu cuvintele, practic familiare, dar se transformă în ucenici din partea neașteptată este dezvăluit într-un context poetic mai deplin și profund decât în ​​cazul utilizării de zi cu zi.

Foarte interesant pentru studenții și reflecția asupra sistemelor de ori gramaticale în diferite limbi. Ca o regulă, studiind limba engleză sau franceză, elevii vorbesc despre redundanță, complexitatea inutilă a timpului de sistem. Dar, în limba engleză (în cazul în care de 16 ori în starea de spirit indicativ) sau franceză (în cazul în care acestea au fost 14), sub forma verbului, putem găsi unele informații suplimentare. Discutați cu elevii despre ceea ce este informația, pentru ceea ce este, ceea ce înseamnă că poate fi exprimat în limba română (dacă se poate), așa cum se reflectă în gramatica de atitudini diferite în timp și în lume. De exemplu, în limba franceză, există momente în care indică faptul că acțiunea a avut loc în trecut și nu are nimic de-a face cu acest lucru (spre deosebire de situațiile în care acesta este asociat); că acțiunea va avea loc în viitorul apropiat (față de situațiile în care va avea loc doar pe drum).

Dar, se pare, există triburi, pentru care și trei de timp - prea mult. Ei nu le pasă într-adevăr, atunci când a existat și dacă a existat deja un eveniment. Prin urmare, în limba locuitorilor din verbele insulelor din Pacific Trobriand nu se modifică în timp.

Astfel, viața umană și viața limbii sunt strâns legate.

eseuri populare

    Creativitate opratsyuvannya că vprovadzhennya tehnologіy testuvannya în kursі geografії 8 clase

Klas 8 Tema 1. 1. SSMSC sugerează o metodă adecvată doslіdzhennya vikoristovuyutsya în uchbovih ipoteci? a) dovіdnikovy; b) ekspeditsіyny; vdraditsіyny; g) Aero

Osobistіsno-orієntovany pіdhіd în navchannі іstorії

Au acționat ca ekologіchnoї agіtbrigadi

La scena pid muzichny suprovіd vihodyat Participanți agіtbrigadi. Oamenii de știință 1. іnodі Hoch, Hoch fiecare zhittі Pe samotі s, prin natura

Ziua mea preferată a săptămânii (a doua opțiune)

Ziua mea preferată a săptămânii, destul de ciudat, - joi. În această zi, mă duc cu prietenii ei în piscină.

lucrări noi

lucrări de examinare

    Puterea iubirii în lumea artei F. I. Tyutcheva

Fiecare poet, scriitor creează în opera sa o lume specială în care încearcă să-și regândească problemele sale imaginativ interesante pentru a le găsi

Îmi place Pіznavalno-up Ucraina rozvazhalny Zahid Veduchi: Zdoroven'ki Boule lyubі druzі! Bine ai Zdorov'ya Cu toate acestea, chudovі tsі fraza? Pong ne zblizhuyut

Conceptul de integrare a mass-media în Ucraina

1 Pasternak, Ahmatova a scris despre acest lucru: El a fost distins unele din copilărie etern care generozitatea și vigilența de lumină și tot pământul a fost

statistică