Povestea instanței Shemyakin - studopediya

Terenul se bazează pe romanul Litigiul doi frați fermieri, bogați sau săraci. Tale denunță proces nedrept împotriva Rusiei în secolul al XVII-lea. vorbind despre comportamentul judecătorului-mituitorul, transparent-Vische este asociat cu persoana cea mai apropiată de noi nu sunt judecători bine-cunoscut, care a purtat numele Shemyaka, foarte frecvente în secolele XVI - XVII.

În locuri nekiih, ea spune povestea, doi frati-pamant-om de afaceri - bogați și săraci. mulți ani bogați împrumutat fratele său relele-picior și ar putea să nu „deficitul ispolniti de ea.“ Un frate sărac a venit la om bogat să-i dea calul să se poarte cu lemne. Fratele în inimile a dat un cal, dar nu a dat un guler. DRC-nologies legat calul său într-o coadă de lemn-sanie, lemn de foc colectate, și, trecând prin poarta de acces, care a uitat să pună, calul NUC-how-ului, și că, cu toată puterea lui și s-au grabit ma rupt coada. Bogat refuză să ia înapoi calul tailless și a trimis în oraș pentru a judeca Shemyaka cu o plângere împotriva fratelui său; săraci merge după el. Înainte de a ajunge în oraș, cei bogați au decis să-și petreacă noaptea într-un sat din pop familiar. În plus, fundul săraci a venit și sa culcat pe patul. Și a început să pop cu o cină bogată, mizerabil nu au nume Ku Shat. Zasmotrevshis, ca frate și preot să mănânce, săraci a căzut la podea TEI pe leagăn și zdrobit fiul lui Popov la moarte. Pop-nyaetsya de conectare la bogați și merge cu el la judecătorul de la frunte bate Penguins nick-moartea fiului său. Atunci când toate trei dintre ele, venind în oraș, a mers peste pod, un rezident oraș conducea sub pod peste tatăl bolnav șanț cu apă în baie. Nu aștepta nimic bun pentru el însuși de proces viitoare, săraci complotat să se sinucidă și a sărit direct în șanț, dar, care se încadrează, daramat un bătrân bolnav, și el însuși nu a pățit nimic. Așa cum reclamantul pe ucigașul merge la judecător și fiul junghiat.

Ma gandesc la ce să mituiască judecătorul, și nimic nu a găsi ridicat săraci din piatră rutier, înfășurat într-o batistă, în gested în capacul său și a stat în fața judecătorului. De fiecare dată când judecătorul interogat acuzatului cu privire la plângerea victimei, în timp ce-săraci leagă judecătorul de piatră capac înfășurat într-o batistă; Judecătorul, gândindu-se că inculpatul îi oferă tot noua promisiune de aur, definește: păstrează calul mizerabilă pentru atâta timp cât ea nu a făcut coadă otrastot, să-i dea soției preotului, în timp ce el era cu nu ei copil obișnuit, și acel copil cu soția preotului să se întoarcă fund, și fiul său ucis pe tatăl său să sară de pe podul de pe ucigaș, când el boo-copii stau sub pod, și-l zdrobească ca el a fugit peste un bătrân bolnav.

Este de la sine înțeles că sentința nu satisface-ryaet nici unul dintre reclamanți, și tot în grabă pentru a scăpa de el prin intermediul unei compensații nevoiașe și ia acordat un cal, și este mană, și pentru faptul că fiul ucis bătrânul nu a arunca de pe pod, și judecător să audă că vălul nu a fost o promisiune, dar piatra, bucuros că a fost atât de distins, sau el, așa cum credea el, ar fi amenințat cu moartea.

poveste de origine rusă sa dovedit mai presus de toate prin faptul că acesta conține caracteristicile vieții românești, terminologia juridică rusă din secolul al XVII-lea. și am găsit o reflectare foarte largă a procesului judiciar românesc și practica judiciară a timpului. Judecând după faptul că povestea este descrisă de Fiat-Curtea regională, a stabilit cu noi numai în a doua jumătate de vina a secolului al XVII-lea. apariția poveștii ar trebui să fie nu mai devreme datată decât anii '60 ai acestui secol. "

poveste scrisă de mână, în mod evident, ar trebui să țină o evidență a poveștilor orale românești, care ar trebui să fie luate în considerare în ordine cronologică bo-Lee mai vechi de texte scrise, judecând după faptul că ei vorbesc despre Judecătorul cel drept, nici măcar limitat la Shemyaka. Pe insula Ba din basmele românești au fost scrise poveste create, care sa transformat într-un material didactic satiric, transformându-l pare că este vorba despre judecătorul nedrept.

În secolul al XVIII-lea. poveste despre instanță Shemyakin a fost transferat versetul-mi, sa mutat din literatura ieftine și apoi unii scriitori au suferit o prelucrare ulterioară literară.

articole similare