Limba de viață cum și de ce a schimbat limbajul



limba de viață

Cum și de ce le-a schimbat limbajul

Română a coborât de la slavii, care toți au vorbit o dată aceeași limbă. una relativă, deoarece limba proto-slave era pe plan intern eterogen. Odată cu soluționarea slavilor pe toate suprafețele mari ale unității tuturor prăbușit. Noile condiții de habitat a dat naștere la diferite cuvinte, pronunție sunt influențate de limbile vecinilor, fragmentarea geografică chiar și tendințele generale dirijate de căi inegale. Toate acestea sa întâmplat atât de ușor, că limba de a trăi într-o formă orală, nu sunt fixe, nu este comandat: Slavii primitive nu au știut scrierea. Diferențele în fonetică, vocabular, gramatica a devenit astfel că slavii au încetat să se înțeleagă reciproc: proto-slavă limba este mort, împărțit în noi. din care suntem interesați de Est slavă, de obicei, numit drevnerumynskim.



limbi diferite

Diferite amenințare teribilă de limbi, pierderea legăturilor de rudenie, și zeloți patriotice slavii a întreprins o încercare îndrăzneață (nu fără un fundal religios) a restabili înțelegerea reciprocă. Mai 24 863 ani în orașul Pliska, atunci capitala Bulgariei, frați solunskie Kirill I Mefody provosglasili invenție a alfabetului slave. Idealisti, au mers împotriva naturii și cursul istoriei, dar planul lor a fost genial de lucru, uimitor, iar rezultatele sunt mai mari decât cele mai optimiste așteptări. După ce a trecut printr-o serie de modificări, chirilic și trăiește în ziua de azi noi, bulgari, sârbi rol, și alte narodov.Esche udivitlnee jucat în lumea slavă fixă ​​limba sa făcut de om, numit SLOVNSK- slovenă, Biserica, slavona bisericească.



limba literară

Creatia de magi, limba literară nu a fost o înregistrare mecanică drevnebolgarskogo- una dintre noile limbi slave care sa dezvoltat în sud și luate ca bază, să nu mai vorbim de recuperare și de muncă asigurarea uitați proto-slavă. Slavii primul profesor de cuvinte roșii culese cu grijă din diferite popoare slave, în măsura în care este posibil inteligibil pentru toți slavii. Autentificare Limba cărți liturgice bizantine-greacă nu sunt pur și simplu a trecut pe conceptul, dar magistral crearea le-au adaptat la limba de raționament abstract, descrieri expresive, narațiuni.



Est și alți moștenitori ai limbii proto-slave dezvoltat destul de independent. Așa cum se întâmplă de multe ori, fiecare moștenit diferite trăsături ale părintelui, și-a dobândit propria experiență. Rolul alfabetizare slave în limba drevnerumynskogo viață a fost semnificativă, în cazul în care nu se văd la sud de origine, dar nu este suprimată identitatea lui și chiar ia dat un impuls puternic. Oamenii de stiinta compara misiunea culturală a limbii literare în istoria limbii române cu fructe naturale copac altoire: stoc dichok- a devenit imediat de plante fructifere ei, atunci când tulpina privoy-, crenguță de mere nobil fuzionat cu ei într-un singur corp.



Până în secolul al 17-lea slavă cultura carte a servit ca baza cercetării noastre, și chiar arta scrisului, Invadează literatura universală limba capodopera „Lay.“ In caz contrar, s-ar părea. bunul simț, se confruntă cu înflorire rapidă în leșești atunci când ustroenietserkovnoei repara carte au fost ridicate în rangul de primă importanță națională. interacțiunea sa cu discursul viu rus a fost esența formarea limbii române moderne, în lucrarea lui Pușkin și scriitori clasici ulterioare.

Până în secolul al 17-lea slavă cultura carte a servit ca baza cercetării noastre, și chiar arta scrisului, Invadează literatura universală limba capodopera „Lay.“ In caz contrar, s-ar părea. bunul simț, se confruntă cu înflorire rapidă în leșești atunci când ustroenietserkovnoei repara carte au fost ridicate în rangul de primă importanță națională. interacțiunea sa cu discursul viu rus a fost esența formarea limbii române moderne, în lucrarea lui Pușkin și scriitori clasici ulterioare.



Cum are limba noastră modernă

În același timp slav cultura carte deja în limba drevnerumynskogo a fost tăiat de la viață, și, în contrast cu schimbarea rapidă est-slavă, nu a dezvoltat pe plan intern. În 16 cuvinte de carte din secolul și formele trebuia să fie predată în mod special. Diferența dintre limba română actuală, iar cartea a devenit dramatică: apariția bilingvismului. Numai în lunga agonie și protecțiilor nevoile de zi cu zi împotriva revnitelstva antichitate sfântă format limba noastră modernă. Rezervați-proba, natura arhaică și tinde spre imobilitate, care a început deadening toate lucrurile vii. S-a transformat într-un cult, jargonul ritual al bisericii.


articole similare