Erzyan Nichel / Erzya. Manualelor.
A B b B G r D d E E E E F G H I f și Q th K L l M m N n O O P p P P C T T Y y F f X x C p x h W w w u b b s s e e u u I I.
Raportul dintre literele și sunetele din Erzyan Kehl.
1. consoanele moi și tari sunt notate cu aceleași litere. Moliciune este transmis în două moduri: - folosind semnul moale: cal - pește; Kudos salcie - - Kal în casă; Kudos - aceasta casa (cunoscută specifică) mon - I; mon - mă, mi - folosind vocalele e, e, w, I (smyagchayutsyastoyaschie peredetimi scrisori consoane) sen - albastru; baldachin - șosete - schi; soks - Fall Suro - mei; syuro - Sado cereale - vin; syado - o sută 2. Pentru a identifica consoane exprimate și neexprimate sunt litere diferite: surzi: n, k, t, w, p. Apeluri: b, d, e, g, h. 3. Vocalele e, e, w, eu sunt la începutul cuvintelor și după vocalele reprezintă combinația de sunete: e = ați fost (la începutul unui cuvânt nu este găsit): ABA (s, eyel) - un arici; g = yo (după vocalele în cuvinte potrivite Erzya nu este utilizat): ovks (yovks) - ozne poveste (yozne) - aceasta; w = dy (după vocalelor în Erzya limbii literare nu se observă): yutams (yutams) - pass, legal (Hyur) - rădăcina, fundația; I = da: Yang (Yan) - Trail teyan (de exemplu, eyan) - Eu fac, voi face. Limba Erzya se bucură acum alfabetul și grafica împrumutat din limba română. Valorile majoritatea literelor sunt aceleași cu românul. Diferența existentă este după cum urmează: 1) lit.h transmite sunet ore solid - în limba Erzya este întotdeauna greu (similar cu belorumynsky); 2) sunt notate cu litera u tare și moale sunete p și q, 3) o combinație de ng și nc recitate în ponkst nas - pantaloni Xiangguo - furci; 4) litera x, p, u, b, se găsesc numai în cuvinte împrumutate. Ehrzjanskom lingviștii care au dezvoltat ehrzjanskom latină, la sfârșitul anilor 30-e au fost reprimate până la execuție (prof. Anatoli Reabov și colab.) Privind taxele de spionaj false Finlanda.
Caracteristicile foneme în Erzyan Kehl
Cea mai importantă caracteristică a vocalelor este divizarea seriei: vocalele din față: i-e-uri; vocalele neperednego un număr: o-o-y. Menționăm cele mai importante caracteristici ale consoane. 1. Contrastante cerere moliciune / duritate: a) perechea: d-d,. z-z,. L-l-n ,, n,. rr,. C-C,. TT ,, c-c,; b) nepereche: labiale - b, n, m, c; velare - k, r; palatine - w, w, h, d. Labial și velare dedurizată poziția înainte de a vocalelor din față, formând variante de foneme. Palatine g, w, h este întotdeauna greu; lea - întotdeauna moale. 2. Contrastul afonie / voicing: a) perechi: b p, q, r, d, -m. s, s, s, c,. w-w, r-k; b) nepereche: apel doar - în, mii, l, l. m, n, n,. p, p,; Numai surzi - h, c, c,. 3. Opoziția a compoziției: a) sonoritate: n, n,. n, n,. p, p ,, m, c, d; b) au fost zgomotoase toate celelalte consoane.
Accente. CONCORDANță CALITATE vocalelor în Erzyan Kehl.
Accentul în limba Erzya nu are un loc permanent, dar încă tinde să fie prima silabă. În textele poetice, depinde de ritmul versului, wa Ku re dyavi zi Tundo, chis Hb, / Așa cum se vede în ce zi de primăvară, cu Fotografie, Davie MAZ, chis / In ceea ce este învățat? Pa OND directe, shta, tyt lo, aplicare, / Gore deschise de blaturi zăpadă, mers pe jos Latkotne, dit ve, dnede. / Ravenelor sunt umplute apele. Tipul de stres nu atrage după sine reducerea vocalelor, astfel încât Vocale netensionati cuvinte Erzya sunt identice în calitate de șoc. Aici, spre deosebire de limba română, există aproximativ nesolicitată și e: a, cu (oblice) - în cazul în care, cei care se (adică ESE) - aici.
Harmony, sau utilizarea vocalelor are loc pe un număr. Influențată de un număr de silabe prima vocală. În cuvinte simple, vocalele sunt doar unul dintr-un număr - fie neperednie: abur-bun trikudo horoshokolmo - casa; - orice fata: vele- selokevkstems- sprositpidems- bucătar. În cuvinte compuse, acest model poate fi observat: kemgotovo- șaisprezece izkemendesyat + koto- șase; kodgemen- șaizeci izkotoshest + kemendesyat. Vocală armonie perturbate următoarele condiții: 1) consoane moi. În cazul în care cuvântul cu vocalele neperednego serie se întâlnește moale consoană, se schimbă numărul următor vocalei în față: kudosonzolinek- am fost la casa lui; 2) comportamentul vocalelor o și s în non-silabe. Sunetele din această poziție nu se supun vocalelor armonie: și poate merge pentru vocalele din față: serya- ghindă; si s - pentru numărul de vocalelor neperednego: mâine vandy-; 3) Fenomenul morphonology. Unele sufixe nu se supun vocalelor armonie și au doar o singură opțiune: sufix dativ -nen / NEN: Casa kudonen-; sufix certitudine plural -nu e / ne: panartne- aceste tricouri, sate veletne- eti.V conformitate cu vocala armonia si finetea / consoane duritate cele mai multe sufixe are două sau mai multe variantov.Naprimer: Sufix inessiva oo / -SE: în kudoso- velese- casă în localitate; Sufixul abessiva -vtomo / -vteme / Vol / -Theme / -teme: kudovtomo - fără velevteme acasă - fără saltomo sat - fără kedteme sare - fără mâini virezteme - fără miel; Ablativ sufix - -până / -de / -de / -Deci / -te / -te: Casa Weleda kudodo o- - despre virezde sat - un miel oshto - sokste despre oraș - despre levkste de toamnă - aproximativ ditonyshe. consoane oiznoshenie și combinații ale acestora
CARACTERISTICI pronunția Română de nume de locuri.
Numele oficiale ale localităților în vorbire Erzya se pot schimba. Nume urmat de un termen generic, are aceeași formă ca și în limba română: oraș Saransk Saransk Osh. Dar poate fi pronunțată fără sufixul românesc: Saran Osh. În cazul în care cuvântul care exprimă noțiunea generică, a omis numele care se termină în -rm, întocmite cu ajutorul -s sufixe și, ca atare, să servească drept bază flexionare: Saranskoy- Saransk, Saransk Saranskoes-, Saranskoyde- de Saransk, de la Saranskoyste- Saransk, Saranskoyse- Saransk, Krasnoyarsk Krasnoyarskoy- etc. Sfârșitul sunetului merge într-o. În acest caz, aceasta servește ca bază flexionare toponimului: Romodanova- Romodanovo, Romodanovaso- în Romodanovo, Romodanovav- în Romodanovo, Romodanovasto- de Romodanov, Romodanovava- pe Romodanovo etc. Word București Erzya -Moskov.
1 lecție / Vasentse shkapelkses tonavtoma. [
Cei Wehle. / Acest sat. Veles poksh dy mazy. / Village (este) un mare și frumos. Tese vânzare lei. / Este un râu. Utah vadrya ki. / Este nevoie de un drum bun. Ashtit poksh dy serey kudot. / Sunt clădiri mari și înalte. Tese erit acele, iată că tsoras AVAS eykakshtne net dy. / Femeia, bărbatul și copiii trăiesc aici. Toso erit cei de brânză atyas dy se pokshavas brânză. / Ei trăiesc acest bunic vechi și că bunica vechi. Brânză lomantne oymsit. / Oameni vechi (în vârstă), se odihnesc. Tsorynetne dy teyternetne Karlovna, sormadyt, moryt. / Malchik și fetele să citească, să scrie și să cânte. Tese Rugați-vă Aouate dy tsorat. / Sunt femei și bărbați. Syn sereyt dy mazyyt. / Ele sunt înalte și frumoase. Toso chiit Vishki teyternet dy tsorynet. / Aleargă fete mici și băieți. Sese skalt yutyt, chiit kiskat. / Sunt vaci, run (nu galop) câini. Moli teyter Mazy. / Există o fată frumoasă. Cei Virtyana. / Se Virtyana. Moli serey od tsora. / Este un bărbat înalt tânăr (băiat, băiat). Cei Andyu. / Se Andyu. -Shumbrat, Virtyana! / Bună ziua Virtyana! Shumbrat, Andyu! / Bună ziua Andyu! -Virtyana, băieți, Kodama poksh, Serey dy mazy Kudo Ashti! / Virtyana, uite cât de mare și frumos casa este în valoare! Kie TOSO Erie? / Cine locuiește acolo? -Vezi, Kudos Mazy. / Dreapta (dreapta), o casă (The) frumos. / Toso Erie Ivuzhin Vazhdaev. / Viețuiește Ivuzha Vazhdaev. -Vadrya. / Bine. / Este un vis si. / Acolo el este apt. / Ulta shumbra, Virtyana. / Fii sănătos (de acum), Virtyana. / Vastomazonok! / La revedere (Înainte de a ne-am întâlnit)! - Neemazonok, Vazhdaev! / La revedere! (Înainte de văzut) Vazhdaev! / Ulta shumbra! / Fii sănătos! (Până în prezent)!
Punctul tonavtpelkses 1./Vasentse.
Ki? / Kie? - Cine. Meze? Ce? Cei - Acest / Asta, Xie - Tot.Ki / Kie cei - Cine e asta? Ci / Kie se tsorynes? - Cine e acel băiat? Cei tsoryne. - E un băiat. Xie tsorynes Valdai. - Băiatul ăla Valdai. Cei teyterne. - E o fată. Ci / Kie se teyternes? - Cine e fata aia? Xie teyternes Valdonya. - Fata Valdonya. Cei teyterne, iată tsoryne. - E o fată, care - băiat. Te Awa, iată tsora. - Aceasta este o femeie care - bărbat. Întrebarea ki / Kie? Acesta este utilizat numai în ceea ce privește lits.Te meze? - Care sunt cele Kudo ?. - Aceasta este casa. Cei de sold. - Se okno.Te meze? - (. Asta scrisori), care sunt acele pietre. - E o vacă. Cei păsărica. - Se sobaka.Vopros meze? folosit pentru a se referi la obiecte și animale.
Punctul 2. tonavtpelkses / Ombotse.
Coso? - Unde? Tese. - Aici. Toso. - Tam.Ki TESE / Cine-i acolo? teyterne Tese. / Aici, fată. Tese Av. / Aici zhenschina.Ki Toco? / Cine-i acolo? Toso tsoryne. / E un băiat. Toso tsora. / Nu muzhchina.Meze TESE? / Ce este? Tese Kudo. / Aici casa. . Sold Tese / Aici okno.Meze Toco / Cine (literalmente :. Asta)? Nu? Toso roci. / E o vacă. Toso păsărică. / Nu sobaka.ragraf 3./Kolmotse tonavtpelkses.
Kit? - Cine? (Multicomponent). Mezt? - Ce? (Pl) -m - cinci. Mătușile Kit? / Cine este? (Plural) Mătușile teyternet. / E o fată. Mătușile tsorynet. / E băieții. Kit net? / Cine este? (Plural acestea, dar ai grija pentru acestea, dar ele nu au fost încă). teyternet Net. / E o fată. Net tsorynet. / A eto.tet malchiki.te- / teyternetne rețea eti.Kit net-? / Cine sunt fetele? teyternetne rețea Virtyana dy Valdonya. / Acele fete Virtyana și rețeaua tsorynetne Valdonya.Kit? / Cine sunt băieții ăia? tsorynetne Rețeaua de plată dy Purgas. / Acei băieți și de plată de rețea Purgaz.Mezt Toso? / Ce (litere. Me) acolo? Rețea Toso kudot / A (literalmente :. Cei) Acolo. Acasă. Rețea Toso skalt / A (literalmente :. Cei). Korovy.se- există una pe cele ta.set-. -m / -t - un indicator al multor altora. Număr: -m bază următoarele: 1) pe partea din spate vocalele: Kudo-t - casa, hip-T - ferestre; 2) pe solid asociat consoane: roci-t - vaca; 3) pe single-solid, precedat de o vocală posterioară: OSH-t - oraș. -t următoarea bază: 1) pe vocalei din față: Wehle Th - sat, Chi-cinci - zile; 2) pe o consoană moale: Kel-Th - limbi, lei-fi - râul; 3) nepereche solidă precedată de o vocală anterioară: cineva să fie - cizme. 1. Conform voproski setul de date? Ilimeze? Si raspunzi pe model. Teyterne, kudo.Te ki - Cei teyterne.Te Meze - Cei Kudo. Lei, roci, tsoryne, șold, Ava, tsora. 2. În loc de punctele de propuneri de a folosi cuvântul-probele prin plasarea lor în forma corectă. 1.Te ki?. Cei teyterne. tsoryne, teyterne. 2.Ki cei?. Cei eykaksh. Ava, tsora. Meze 3.Se?. Xie păsărică. roci. 4.Meze cei?. Cei Kudo. șold
Punctul tonavtpelkses 4./Niletse.
Kodama? - Ce? Kodachi? - Ce Mazy teyterne.- Beautiful devochka.Mazy teyternet.- frumoase fete.
Punctul 5. tonavtpelkses / Vetetse.
Ki? - Cine? Meze? - Ce? Kit? - Cine? (La plural. Incluzând) Mezt? - Ce? (La plural. Incluzând) Cei ki? / Cine este asta? Cei teyterne. / Acest devochka.Kodamo aceste teyternes? / Ce este o fată? Aceste teyternes Vyskov. / E o fată malenkaya.Tet kit? / Cine este asta? Mătușile teyternet. / Acest teyternetne net devochki.Kodat? / Ce sunt aceste fete? vishkat teyternetne Net. / Aceste fete mici. -s - un indicator este definit în unități. inclusiv nominativ: un mod transparent conectat direct să fie de acord - cu ajutorul de conectare a vocalelor-o, -e, -e: a-după consoane dure O- precedate de o vocală din spate: piatra-la-zambitoare - vaca acest pescuit o- camping - această zăpadă. cu E- - după o pereche solidă de consoane precedată de o vocală anterioară: virez-e-camping - miel. cu -e - 1. După consoane moi: Kel-e-camping - această limbă, le e-camping - acest râu. 2. După labial (în m) și șuierând (x, w, h), precedată de o vocală anterioară: cizme cineva e-Cb aceasta, Pench-e-Cb lingura aceasta. După apoi, w, h înaintea căruia există o vocală anterioară, scris e, pronunțat e: kenksh-e-Camping (k enkshes,) - această ușă, Pench-e GL (n, enches,) - această lingură. -tne / -tne - un indicator al multor altora. numărul și certitudine, în toate cazurile, mai mult. număr. sufix variantele utilizate în conformitate cu următoarele reguli: 1) -tne - după tulpinii plantei în solid -d consoane pereche, s, l, n, p, s, t, u: tep-roci virez-n picioare. 2) -tne - în alte cazuri: Kudo-tne, TNE-Velay, Kel-tne, TNE ley, cineva TNE. Pentru o labial, m și șuierat w, w, h, precedată de o vocală din spate, ambele posibile sufix: Cove tep / TNE, eykaksh-tep / TNE. Anumite forme sunt utilizate atunci când se referă la: 1) subiectele menționate anterior: Cei teyterne. / E o fată. Aceste teyternes Vishki, Mazy. / Fata asta este un mic, frumos. 2) obiectul unei singure unice, bine-cunoscut,: credința Chis. / Soarele (literalmente. Soarele e) de mare. 6. Secțiunea noi / tonavtpelkses Kototse.
Kona? - Care? Konate? - Care Konateyternes tese? / Ce (e) o fată aici? teyternes tese Vishki. / Tu puțin tese devochka.Konatteyternetne? / Ce (sunt) fetele de aici? Tese Vishki teyternetne. / Nu sunt mici devochki.Opredelenie nu sunt compatibile cu cele definite slovom.No: teyternes Kona? / Ce (e) o fată? Konate teyternetne? / Ce (extinderile sunt dezvoltate), fetelor? Aceste Kudos. / Această casă. kudotne Net. / Aceste case. Veles Xie. / Că sat. rețea veletne. / Sat Te. Avas ton. / Acea femeie. Tonatiuh avatne. / Acele femei. tsoras Kodama? / Ce fel de om? CODATA tsoratne? / Ce fel de om? Istyamo șold. / O astfel de fereastră. valmatne Istyat. / Aceste ferestre. Toate pronumele de mai sus în concordanță cu cuvântul care definește în număr. Teyternes Vyskov. / Mica fată. Teyternetne vishkat. / Mica fată. Subiect și predicat sunt de acord în număr.