Tot ... mă rog padzherovodom nu suna! Acesta este un cuvânt murdar, iar pentru mine nu se aplică!
M-am dus în vacanță în Spania. În general, se uită la mine acolo ca un idiot ... Sunt pe zbor swatter cu litere mari în partea din față și la jgheabul poarta scrise cu litere mari Pajero (PAJERO) ... Este spaniol pronunțat - Pahero ... Chiar Wikipedia are - Pajero cuvântul (Pajero) este în limba spaniolă slang sensul de „onanist“ ... asta e - drocher, onanyuga, onanist și tot ce ...
Nu pleca!
Da! Există traducerea culturală a cuvântului ...
Rajero
1. 1) comerciant de paie; transportator paie 2), un pai coș mare (transportă) 3) sită (bare de nuci) 4) sită 5), paie pălărie 6) saltea (frunze de porumb ambalate) 7) paiele lucreze ocupat stivuire fân
2. 1) mistuitor solid pai (animal) 2) naravas cu tetchy (o bou)
Dar există un sens colocvial ... nu e bine. deja am postat ...
Montero - Razboinicul de munte, ranger. Aici este un cuvânt normal!
Schimbarea numele normale, de sex masculin - Montero. Inițial m-am gândit la Shogun, la fel ca și „comandant“ este bun, dar îmi place Montereau plăcut.
De la Wikipedia:
Modelul Pajero (ing.) A fost numit în onoarea de pisica pampasskoy (pajeros Leopardus), locuință pe platoul Patagonia, în sudul Argentinei. Cu toate acestea, din moment ce Pajero cuvântul (Pajero) are un sens argotic spaniol al „onanist“, un alt nume a fost adoptat în unele piețe externe. De exemplu, în Spania, India și America (cu excepția Braziliei), a fost înlocuit cu Mitsubishi Montero (însemnând „războinic Highlander“), iar în Marea Britanie pe Mitsubishi Shogun ( «Shogun"). În Japonia, cuvântul este pronunțat Pajero „Pajero“ (Jap. パ ジ ェ ロ. În limba română, de asemenea, pronuntia blocat „Pajero“, din care o multitudine de diferite porecle argotice.
Acum existențială am comandat la articolul poarta - 7415A153NA. În schimb, este numele Pajero Montero.
Tehnologia încleiere este după cum urmează:
Deci, nu vin numai litere. Ei metalizată cauciucului brut plastic subțire. Vechile dezlipi - cuțit ascuțit îngrijit puțin pentru a le cârlig și vin dezlipi. Apoi, 646 de resturi de solvent din cauciuc brut vechi din scrisori vechi șterse din plastic. apoi se îndepărtează petele de parafină și din material plastic polirnut, am făcut pasta de guvernul Indiei de obicei pe o cârpă de lână, șterse \ Degresare si nume nou nakleyal ... noi scrisori a venit nakleyannye pe ambele fețe ale hârtiei speciale. Pe partea de sus a literelor - hârtie de montare. înșiși litere nakleyany pe hârtie pentru a lipi \ de cauciuc brut nu este stricat. Marginea de jos a hârtiei este limita care este instalat inscripția de pe marginea de jos a materialului plastic, astfel încât rovnenko prikleelas. Litera T în cuvântul MONTERO - mijloc, sunt ghidate de semnul Mitsubishi trei Bruhl direct deasupra inscripției ... scoateți bucata de jos de hârtie pe care sunt lipite literele care deține hârtia de montaj în cazul în care literele sunt lipite-le să nu vină unstuck de la montazhki, tăvi cu atenție la locul de lipire unghi ... care deține marginea de jos a foii la marginea tăvii de plastic cu degetul - totul trebuie să fie exact pe orizontală și căutați mijloc de t litere și marca centrul de Mitsubishi de mai sus și reducerea unghiului de înclinare - kleesh ...
Deci, am ceva de spus: "Hasta la vista, pajeroVODY!" ... ce în spaniolă înseamnă - "Pokedava, masturbare!"