Reemiteri a fost mai puțin - 13 (14), și similar cu tendința de a cădea și să rămână pe. Îndrăznind să retipări editori bazat pe cărți legate de clasici și sunt încă dorit în magazine de mâna a doua și pe piață, cum ar fi „The End of Eternity“ Azimov. „Ziua a Triffids“ Wyndham. „Omul din castelul înalt“ Dick. "Fără să se oprească," Aldiss. „Planeta morții“ Harrison.
Cea mai mare parte a cărților publicate recent alcătuiesc povești: 146 (79), care este manifestarea unei tendințe stabile și periculoase - iubitorii de formă scurtă trebuie să se bazeze doar pe reviste.
editorii de interese la diferite sub-genuri de ficțiune distribuite mai mult sau mai puțin uniform.
SCIENCE FICTION - 105 (78). Proporțiile sunt similare, și este greu de spus că a dominat: condiment operă, ficțiune politică și spațiul interior. Calculul a inclus două romane Dina Kuntsa ( „Grom / tunete“ și „miejsce ZLE / loc Bad“), pentru că, evident, aproape legătura lor cu NF.
Borderlands - 13 (0). Aici am considerat cărți precum „Dziecko na niebie / Copil pe cer“ Carroll. "Mechaniczna pomarańcze / Clockwork Orange" Bërdzhessa. „Psie serce / Inimă de câine“ de Bulgakov. „Przygody Barona Münchhausena / Aventurile baronului Munchausen“ Burger (versiune mult prescurtată), „Wielkomilud“ Dala și ficțiune aventură (aventuri următorul volum de Tarzan), deoarece era dificil să se atribuie cu încredere într-o oricare dintre cele două sub-genuri menționate mai sus.
Din vechea ficțiune polonez au fost publicate trei volume ale romanului „Wyspa mędrców / Insula Sionului“ (primul volum a iesit anul trecut) Mary-exuberantă Arktovoy. "Dwa Konca świata / Doi apocaliptic" Antoniya Slonimskogo și "Nasza Pani Radosna / Our Lady of Good" Vladislav Zambzhitskogo. Retipărită ca două cărți Lem (seria lectură școală), o carte Petetskogo și Wolski.
Printre traducerile și, în general, piața este dominată în mod tradițional de literatura de ficțiune regiune vorbitoare de limba engleză (Marea Britanie, Statele Unite ale Americii, Australia): 129 (66), inclusiv 110 (54) romane, 11 (11), colecții de povestiri scurte și cât mai multe 8 (1) din antologii.
Alte traduceri au trecut aproape neobservate:
Germană - 3 (4); Eisele a publicat cartea, Burgess și Meyrinka;
Română - 5 (3); Gore Jaroslavtsev (alias Strugackih br.), Boulichev (doi aici) și Bulgakov;
Franceză - 1 (4); așa cum s-ar aștepta, Vern;
Italiană - 1 (0); Ares / Aresi.
Propunerea a fost, astfel, mai mizerabil, iar această tendință este probabil să continue în viitor. Păcat, pentru că în Germania, Franța, Republica Cehă și Est se aud zvonuri de cărți noi și interesante science fiction, în timp ce noi samoizoliruemsya voluntar între limba engleză ficțiune.
Deși ficțiune a stârnit interes în 51 (41) editori, cele mai multe cărți au fost publicate doar câteva dintre ele: "Phantom Press" - 24 de nume, "Amber" - 22, "CIA-cărți" - 15, "Rebis" - 13, „Alfa "- 13," PiK "- 6," Białoweża "- 5," Express Book "- 5," Edition-Spotkania "- 4," KAW „- 4.