Prezentarea pe tema: „Întrebări 1. Lingvistică ca disciplină umanitară 2. Locul de lingvistică în științele 3. discipline științifice complexe ca o reflectare a procesului de diferențiere ...“ - Transcrierea:
1
2 întrebări. 1. Lingvistică ca disciplină umanitară. 2. Locul de lingvistică în științe. 3. discipline științifice complexe ca o reflectare a procesului de diferențiere a disciplinelor științifice și sinteza cunoștințelor științifice (sociolingvistică, etnolingvistică, Psiholingvistica, Neurolinguistics, lingvistică matematică etc.). 4. Lingvistică generală și private. 5. fundamentale și lingvistică aplicată. 6. interioare și exterioare. Lingvistică lingvistică sincronică și diacronică. 7. Aplicații ale lingvisticii. 8. Limba și traducere. Cursul „Introducere în lingvistică“ ca bază de formare generală filologice de specialitate-translator.
3 Lingvistică, lingvistică și lingvistică (din latină Lingua. - Language) - „știința limbajului uman natural, în general, și a tuturor limbilor lumii ca un individ reprezentanții săi“ [LES], care studiaza natura, structura și funcția limbajului.
4 Etnografie (din έθνος greacă - rasa) - 1) societate, un grup, o mulțime, și 2) tribul, 3) națiune, oameni și γράφω - scrie) - o ramură a științei istorice, care studiază compoziția, originea, strămutarea și relațiile culturale și istorice între popoarele lumii cultura lor materială și spirituală, în special viața.
6 Teoria comunicării examinează procesele de comunicare și metode pentru modelarea lor. Acesta include semiotică (de la σήμα grecesc - 1) semnul, semnul, semnul, semnul distinctiv) și kinesics (din greacă, κινητός - mișcare, mobil) studierea recodare proceselor verbale (verbală) informații non-verbale, și vice-versa.
Lingvistică 7 legată cu logica (din λόγος greacă - 1). Cuvânt, vorbire, gândire, motiv, și altele) - știința legilor și a formelor de gândire despre legile matematice și logice ale calculului limbilor logice formale, legile cele mai generale ale gândirii.
Neurologie 10 Neurolinguistics lingvistică psihologie analizează mecanismele creierului de activitate vorbire și schimbările în procesele de vorbire care au loc la leziuni cerebrale locale
11 studii Neurolinguistics de afazie (din greaca veche -. Și φάσις particulă negativă declarație manifestare) - tulburare sistemică a funcției de vorbire - și reorganizarea funcțională a creierului cu scopul de compensare pentru funcțiile de vorbire rupte. Aleksandr Romanovich Luriya ()
12 Lingvistică generale studiază proprietățile inerente în orice limbă - proprietăți universale. - creează o teorie a limbajului, - metode de cercetare a fenomenelor lingvistice - evaluează și clasifică tipurile de teorii lingvistice într-o anumită disciplină - istorie lingvistică.
Amatori Lingvistică 13 explorează structura și funcția limbilor individuale sau grupuri de limbi înrudite. Secțiuni. Fonetică și fonologie Gramatică: morfologie și sintaxă cuvânt formarea și inflexiune Lexicologie: onomasiologia și semasiologie Etimologia
FONETICA 14 (din greacă φωνή- de sunet, voce și λόγος - cuvânt, vorbire, de predare). Această secțiune studiază sunetul, materialul, substantiala, „in rem“ aspect al limbii, prin care limbajul poate exista și să fie percepută sub formă de exprimare sonoră. Gelmgolts germană ()
15 Sunetele sunt studiate în patru aspecte: funcțional, articulare, acustică și perceptive. Articularea (de la Lat. Artículo «dezmembra») în fonetică, totalitatea activității organelor individuale în formarea de pronunție de sunete de vorbire. Acustică (din greacă. Κούω (akuo) auzi) știința sunetului, care studiază natura fizică a sunetului și a problemelor asociate cu producerea acestuia, percepția Prevalența (lat. Reprezentare Perceptio, percepție, de la simt percipio, percep), la fel ca și percepție.
16 În general, fonetica studiază condițiile generale de producție de sunet în modelele de vorbire umane de combinații de sunete, caracteristici intonație: smoală, puterea și intensitatea sunetului, pauză, tonul, etc ..
17 fonologia studiază proprietățile fonem ca unitate abstractă a limbajului.
18 Gramatică Morfologie Sinopsis (din μορφή greacă - uite, probă, forma și λόγος - cuvânt doctrina de vorbire.) - 1) doctrina structurii de cuvinte, forme de inflexiune, moduri de exprimare a sensurilor gramaticale, precum și doctrina părților de vorbire și modalități de formare a cuvintelor; 2) sistemul de mecanisme lingvistice pentru a asigura construirea și înțelegerea formelor de cuvinte. (Din Συντάξις greacă -. 1) sistem, dispozitiv, 2) construcția, comanda) - 1) o secțiune de gramatică care studiază compatibilitatea și ordinea cuvintelor în propoziție, precum și proprietățile generale ale sentinței ca o unitate independentă de limbă.
19 Lexicologie (din λεχικός greacă - referindu-se la cuvântul și λόγος - cuvânt, vorbire, de predare) - secțiunea de lingvistică care studiază vocabular - vocabularul limbii. Unitățile lexicale, în plus față de cuvinte, și includ idiomuri. alerga cu capul înainte de a lucra într-un mod neglijent, moale, să pescuiască în ape tulburi.
20 Cuvântul este considerat în trei aspecte: conexiuni și relații de cuvinte cu alte persoane semantice identificate Structural (de exemplu, relația dintre omonimia, polisemia, sinonime, antonime). În funcționare adecvată a cuvintelor acoperite cu bandă în vorbire, capacitatea de a dobândi de vorbire / exprima nuanțe suplimentare de sens și valori noi în sensul semantic lexicală revelat al cuvântului ca unitate a sistemului lexical al limbii.
21 Probleme de Lexicologie: studiu contestă cuvântul ca unitate de limbaj (problema de a distinge cuvântul, printre alte unități de limbaj, probleme cuvânt). Setarea tipurilor de valoare unități lexicale: directe, portabile (diamante B iarbă Wesley). Investigarea structurii compoziției vocabularului limbii (sinonimie, omonime, antonime, polisemii și colab.). Studiul de specificul funcționării token-ul, stabilirea vocii lor utilizare (adică). Un studiu al vocabularului limbii.
proces 22 împrumut; lexicalization (1. înțelegere îngustă a termenului - transformarea formelor de exprimare într-un cuvânt semnificativ separat în dezvoltarea acestei forme de valori specifice: rulare - jogging, frumusete - frumusete 2. Într-un sens larg - ceea ce face cuvântul morfemelor :. futuriștii acmeists și alte „iști“ și 3. formarea de cuvinte din libere combinații de cuvinte: salva, Dumnezeu - vă mulțumesc). procese arhaizarea vocabular (frunte - frunte, pleoape - pleoape, obraji - obraji, buze - buze și sub.); schimba procesele de vorbire.
23 Cuvântul ca unitate de limbă este studiată în lexicologie în două aspecte: onomasiological (din limba greacă - Autentificare Nume - nume, όνομαζω - apel, apel și λόγος - cuvânt, vorbire, de predare) și semasiologic (din σήμασια greacă - 1) semn, o indicație, 2) g. semnificație, sens și λόγος - cuvânt, vorbire, de predare).
Toate cele 24 de unități de limbă pot fi studiate ca elemente ale unui sistem static - in sincronie (din συν greacă - împreună, ambele χρόνος - timp). De asemenea, luate în considerare în formarea lor consecventă și dezvoltarea istorică - într-un diacronică (din limba greacă prin δια-, prin și χρόνος - timp). la miezul nopții Umbrit stând în drum, tras tare pe stele drum și peste drum în spatele gardului nu se poate merge fără călcând universul. (Pasternak)
25 Etimologia (έτυμολογια greacă - sensul original al cuvântului, pentru a stabili sensul original al cuvântului, care datează din έτυμον slovụ - adevărul, adevărul). rădăcină Bav-; Cuvinte înrudite: distracție, joc, adunare, scădere, pauza de picior amuzant, esti dragul meu prieten, - este mult mai distractiv: pentru a sparge ceva - Crunch, și gata, dar pokeda srastetsya - minciună să aștepte! Ne-am gandit luncă cincea zi cosite și probavilsya toate cele trei zile. Masha mici! bej Lively Mătușa perete pentru chibrituri, dar uite, polițist, nu un singur minut pentru a bavitsya: un picior acolo și unul aici (Pskov vorbire).
26 Lingvistică aplicată dezvoltă metode de rezolvare a problemelor practice asociate cu utilizarea limbii: crearea și îmbunătățirea scrierii; (Mari, Mordovian și Komi și colab.) transcripția limbii vorbite; Cuvinte străine transliterare (William / William); crearea sistemelor de stenografie; o literă pentru nevăzători; creșterea vitezei de percepție a textului; ordonarea terminologiei științifice și tehnice, crearea unor standarde de stat; Studiul proceselor și stabilirea unor reguli de numire a produselor și a substanțelor; dezvoltarea metodelor de identificare și metodele de text de adnotare semantice; traducere automată; crearea de cărți de referință speciale și dicționare privind utilizarea limbii; studiul limbilor artificiale (esperanto, IDO, Volapiik, novolingva, oktsidental, novial și colab.)
27 „Traducerea“ este folosit în două moduri:. 1) „Traducere, ca rezultat al unui proces specific“, și anume desemnarea textului tradus (de exemplu, în propoziția „Aceasta este - un foarte bun roman de traducere Dickens“, 2) „Traducere ca procesul în sine“ că este, acțiunea verbului tradus ca rezultat al cărei text tradus apare în primul sens.
28 Procesul de traducere - este transformarea unui text într-o limbă în text într-o altă limbă. Când se va traduce, există întotdeauna două texte. Primul text se face referire la textul original (sau „script)“, al doilea - pentru a traduce texte (sau pur și simplu „de transfer“). Limba care se pronunță sau text al originalului, limba originală scrisă. Limba în care (limba pentru traducere a textului) de transfer, este limba-țintă.