colocvial. foarte, foarte mult;
care este puternic ușor este foarte ușor;
el crede puternic inteligent se considera colocvială puternic foarte inteligent. mare
colocvial. foarte, foarte mult;
care este puternic ușor este foarte ușor;
el crede puternic inteligent el se consideră foarte inteligent
colocvial. foarte, foarte mult;
care este puternic ușor este foarte ușor;
el crede puternic inteligent el se consideră foarte inteligent
rɪɡret
1. substantiv.
1) a) regretul (exprimă tristețe vorbind despre imposibilitatea de a face smth. Esp. Incapacitatea de a accepta invitația) să-și exprime regretul de a nu fi în măsură să accepte o invitație ≈ regretă incapacitatea de a accepta invitația b) regret, dezamăgire (dezamăgire exprimată difuzor Ne pare rău să vă informăm. ≈ regret să vă informeze. c) pl. regret
2) a) regret, tristețe, durere (din cauza pierderii, pierdere) să se simtă regret ≈ regret regrete zadarnice. regretă inutile, regrete zadarnice ≈ regret profund regret zadar, dornici ≈ amar, picant regretul b) durere. tristețe. regret, remușcare (despre asta. ceea ce se face sau nefăcut din stânga), un semn de semn (cuiva) regret ≈ de regret regret pentru greșeala cuiva ≈ regreta eroarea lor Syn. pocăință. remușcare
3) gura. lamenteze;
reclamații Syn. plângere. lamentație
1.
2. Ch.
1) testarea regret regret (ca l.) Regret a trebui să plece atât de devreme. ≈ Îmi pare rău să plece atât de devreme. Toată lumea a regretat ființa sa respins. ≈ tot rău că el a fost concediat. Regretăm că nu putem accepta invitația. ≈ Este păcat că nu putem accepta invitația. Ne pare rău să vă informăm că poziția a fost eliminată. ≈ Regretăm să vă informăm că postarea este abolită.
2) durere. ucis. trist să regret profund. foarte mult ≈ întristat să regret profund ≈ profund. sincer regret Syn. întrista
3) regret. Regret regret o fac. ≈ Îmi pare rău că am făcut-o. Syn. pocăiască regret - să audă de smth. cu * aud despre smth. regret - la * meu regret remușcări, regret - să se simtă * e remușcări experiență - am nici o * e am niciun regret, am în nici un fel regret scuze - să-și exprime * pentru smth. regret smth.;
Îmi cer scuze. cere iertare pentru smth. - vă rugăm să acceptați * mi s ia, te rog. Scuzele mele, îmi pare foarte rău (despre incident) - pentru a trimite * s refuzați politicos invitația (în scris) - el nu a venit, dar a trimis lui * e că nu a venit. dar el a trimis o scrisoare de scuze - să-și exprime e * de a nu fi în stare. să-și exprime regretul față de incapacitatea de a (face ceva.) regretul (smth.) - I * să spun, din păcate. Trebuie să spun - I * care nu pot veni, luni, din păcate, nu pot veni luni - este de a fi * ted asta. nefericită / trist / asta. - a murit * Ted de către toți jelit trecerea lui tot regretul, regretul - la * care au făcut smth. regret ce am. Act - vei trăi până la * ea tot va regreta regretul (. com pl) scuze;
să-și exprime regretul (pentru smth.) regret (smth.). scuze, cere iertare (pentru smth.);
a trimis regretele sale, a trimis un regret scuze (com pl.) cere scuze;
să-și exprime regretul (pentru smth.) regret (smth.). scuze, cere iertare (pentru smth.);
a trimis regretele sale, a trimis scuze
rău, tristețe (ca-L.);
Regret să spun îmi pare rău să spun
remușcare, regret;
spre regretul meu regret regret cer scuze (com pl.);
să-și exprime regretul (pentru smth.) regret (smth.). scuze, cere iertare (pentru smth.);
a trimis regretele sale, a trimis scuze
remușcare, regret;
spre regretul meu regret
rău, tristețe (ca-L.);
Regret să spun îmi pare rău să spun
ca sl pistol. cu siguranță;
la fel de sigur ca soarta (sau deces), fără îndoială,
Amer. colocvial. Desigur, desigur, desigur (în cauză);
la fel de sigur ca și ouă este ouă = true ca doi și cu doi fac patru
un Predic. cu siguranță;
asigurați-vă că (sau și) spune-mi napremenno spune-mi, nu uita să-mi spui;
el este sigur de a veni, el va veni cu siguranță
încrezător;
sigur de convins;
sigur de sine încredere;
să se simtă sigur (ca) pentru a fi sigur (ca) pentru
un Predic. cu siguranță;
asigurați-vă că (sau și) spune-mi napremenno spune-mi, nu uita să-mi spui;
el este sigur să vină, el este sigur să vină bine, eu sunt
upotr. pentru a consolida: Îmi pare rău sigur despre asta, îmi pare rău despre acest lucru pentru a face
de (sau care) pentru a fi sigur (în care l.) pentru a face
(sau care) de control;
furniza (a);
Trebuie să vă asigurați de o casă pentru iarnă trebuie să-și asigure singuri cazarea pentru iarna pentru a face
(sau care) asigurați-vă că, asigurați-vă că int cu siguranta!
loial, infailibil;
fiabile și sigure;
o metodă sigură metodă sigură;
sigur împușcat marksman
upotr. pentru a consolida: Îmi pare rău sigur despre asta, îmi pare rău
Amer. colocvial. Desigur, desigur, desigur (în cauză);
la fel de sigur ca și ouă este ouă = true ca doi și cu doi fac patru
un Predic. cu siguranță;
asigurați-vă că (sau și) spune-mi napremenno spune-mi, nu uita să-mi spui;
el este sigur de a veni, el va veni cu siguranță
încrezător;
sigur de convins;
sigur de sine încredere;
să se simtă sigur (ca) pentru a fi sigur (că)
Cea mai recentă descoperire. = Sigur bind, sigur găsiți
într-adevăr destul, desigur;
fără îndoială;
la fel de sigur ca sigur
loial, infailibil;
fiabile și sigure;
o metodă sigură metodă sigură;
sigur împușcat marksman
încrezător;
sigur de convins;
sigur de sine încredere;
să se simtă sigur (ca) pentru a fi sigur (că)
încrezător;
sigur de convins;
sigur de sine încredere;
să se simtă sigur (ca) pentru a fi sigur (că)
loial, infailibil;
fiabile și sigure;
o metodă sigură metodă sigură;
sigur împușcat marksman bine, eu sunt
Dar acele vremuri!
Cu toate acestea!
lucru sigur! cu siguranță. desigur!;
pentru a fi sigur, desigur, desigur
1. groaznic, teribil; amenintator; inspaimantator
2. 1) emots.-efort. oribil, dezgustător; prost
(De asemenea să fie spânzurat (sau atârnat) pentru o oaie ca (pentru) un miel)
„Dacă sunt destinate să fie spânzurat pentru miel, de ce nu fura oile“ (cf. șapte vaiuri -. Un răspuns) [în limba engleză veche de oaie drept sustragerilor se pedepsește cu moartea prin spânzurare]
(Mănâncă pământ (tzh mânca umil (-.) Pie una sau prazul, mananca praful amer.zharg mânca cioara sau cioara fiert, mânca câine).)
umilesti, umilesti; degradant să fie în măsură să efectueze insulta rândunică insultă [mânca murdăria apare din gura. ; Seq. fiecare om trebuie să mănânce un pupic de murdărie înainte de a muri; mânca umil (-) pervonach.dial plăcintă. ; plăcintă umil denaturată plăcintă umble, adică prăjitură cu măruntaie (antena săraci) ..; mânca praz una lui regândit expresie Shakespearean; cm. citare]
Fluellen: „Eu te peseech din toată inima, scorbut, ticălos prost, la dorințele mele și de cererile mele, și rugăciunilor mele, să mănânce, te uiți, acest praz, pentru că, te uiți, nu-l iubesc, nici sentimentele, și poftele, și digestii dumneavoastră, nu este de acord cu ea, eu v-ar dori să-l mănânce. " (W. Shakespeare, „regele Henry V“, acționa V, sc 1.) - Flyuellen: „Te rog cu toată inima mea, nenorocitule prost și prost, să îndeplinească cererea mea, dorința și petiția: mânca - cum să spun - prazul , pentru că - cum să spun - nu vă place foarte mult și gusturile dumneavoastră, apetitul și digestia să nu aveți de asta vă sugerez să-l mănânce.“. (Tradus E. Birukovoy)
Leon a făcut acest lucru cu o pantomima adecvată în cazul în indiferență, dar era un praz să mănânce. (R. L. Stevenson, „New Arabian Nights“, "Providența și chitara, ch II.) - Leon a urmat Comisarul de poliție, pretinzând că el nu-i pasa, dar în adâncul a simțit toată umilința poziției sale.
Dickie: „Presupun că vrei să mănânci praful am comportat ca o brută perfectă Îmi pare nespus de rău, și nu o voi face din nou ...“ (W. S. Maugham, „Penelope“, actul III) - Dickey: „Cred că vrei să vii să mărturisesc că se comportă ca un nenorocit real, îmi pare foarte rău și mai mult de acest lucru nu va face niciodată ....“
19, în ultimă instanță
1) în ultimă instanță într-un caz extrem; ultima (tzh. în ultimă instanță) [etim.fr. en ressort dernier]
Voi cere sfatul, dar va fi în ultimă instanță. (DEI) - Dacă mă întorc la el pentru sfat, dar numai în cazul cel mai extrem.
2), în cele din urmă, în cele din urmă
prea mult, prea (com. privind prețul)
„Îmi pare foarte rău, dar am pur și simplu pentru a ajunge mâine dimineață.““. Eu chiar cred că e un pic peste cotele chiar mă întreabă când ai fost oprit în dimineața asta. Restul ne-au fost difuzate pe picioarele noastre toată ziua „(D. Cusack și F. James,“ Intră în tors „“ Marți VII „) -. - Îmi pare rău, dar mâine dimineață va trebui să plece. - E prea mult! La urma urmei, tu și azi dimineață nu a fost. Și am petrecut toată ziua pe picioarele lor!
. Uită-te la alte dicționare:
Ne pare rău - vb. NCW. upotr. Comp. de multe ori Morfologie: Îmi pare rău, îți pare rău, el / ea / el regretă regretăm te regreta ca au regret, regret, regret, regret, regret, a regretat, regret, îmi pare rău, a regretat regretând 1. Dacă cineva ... ... Glosar Dicționar Dmitrieva
UGLI ACEST PERETE - sau odinery (Odynerus), # 150; olar viespe Reamur rude apropiate Eumenes. Aceeași culoare, aceleași pliurile longitudinale aripile pliate, aceleași obiceiuri de vânătoare și, cel mai important, la fel este încă în mișcare, și, prin urmare, un joc periculos în celule. Dacă-mi ... ... Viața insectelor
Roussel, Albert - Wikipedia are un articol despre alte persoane cu acest nume, a se vedea Roussel .. Albert Roussel Albert Charles Paul Marie Roussel (1913) ... Wikipedia
Prabhavisnu Swami - Wikipedia are un articol despre alte persoane cu acest nume, a se vedea Barrow .. Prabhavisnu Swami Prabhavishnu Swami ... Wikipedia