Din când vin la noi imemoriale acest cuvânt, ceea ce înseamnă, de fapt tranziția de oameni de la război la pace, naturale pentru persoanele care trăiesc roadele agriculturii și producției agricole. Acest lucru este de înțeles.
Dar pentru mulți, și pentru mine personal, există o altă întrebare. Ce este un plowshare? Dacă vă întrebați despre acest wiki și alte resurse de pe Internet, răspunsul este ceva de genul: plug, plug, pluguri vechi pe similaritatea plugului, etc. cititor atent critică răspunsul nu este în mod clar îndeplinită. Și pe bună dreptate. În primul rând, plugul și brăzdar unui copac, sau să reinvestească un astfel de lucru ar fi pur și simplu imposibil. Vă puteți imagina gravitatea instrumentelor de muncă ... Nu este o ancoră de mare. Vârful plugul este într-adevăr din metal, ci doar vârful, și apoi nu întotdeauna.
Atunci ce este acest cuvânt misterios „plowshare“? Să ne întoarcem la limba română. Știm cei doi nu necesită probe de bază.
1. Baza în limba română nu este sinonime, și cuvântul are conotații diferite, dar încă diferite. Ca un exemplu: cuvântul „vorbesc“ și „spune“ nu sunt sinonime, precum și pentru a „vedea“ și „uite“. Se poate spune, cuvinte înrudite, apoi închideți cu o „întindere“. Prin urmare, plugul este plug, plug este un plug și plowshare plugului-l. Toate aceste diferite tipuri de unelte agricole.
2. Baza limbii române și alte limbi slave, spre deosebire de limbile europene (cu semit și asiatice nu s-ar spune, pur și simplu pentru că nu știu), a păstrat principiul „auto-denumire“, adică, atunci când subiectul este numit pe scopul său funcțional. Pentru a da un exemplu, avionul se numește „Lietadlo“ în limba cehă.
Cuvântul „plowshare“ este o rădăcină a „op“, din care cuvintele limbii române și europene: țipă, oral, oral, etc. Instrumente financiare derivate. Apropo, un fapt istoric interesant, fermierul a fost numit „oratay“, în cele mai vechi timpuri, cuvântul „op“ și războiul se numește „Rataj“ din cuvântul „gazdă“.
Din cele de mai sus se poate face foarte simplu și concluzia logică din care plowshare nu este nimic altceva, ca instrument de metal conceput pentru ardere. În funcție de tipul de sondare bord pentru direcția de propagare și de amplificare a sunetului, creat de om în procesul de Ora. Ie noi, în megafon modern sau difuzor. Interesant se pare .... Vorbitor care a cultivat pământul. Un fel ciudat de cultivare, poate părea multora. Dar nu fi surprins de aceste lucruri, după cum știm într-adevăr foarte puțin despre trecut și tehnologii care erau în ea noastră. Numai ciudat și minunat, și în mod miraculos conservate vorbire - martori ai trecutului nostru. om de știință Ural, scriitor și cercetător al civilizației Vedică din Rusia, Vladimir Shemshuk în cărțile sale scrie că, în cele mai vechi timpuri, înainte de sosirea tehnologiei agricole arabile, existau așa-numitele ... agricultura orală. Pentru a îmbunătăți germinarea plantelor și pentru combaterea buruienilor la plantarea semințelor în sol, a țipat. Fermierii emit sunete speciale probabil guturale sau de mare pe tip strigând, care se aplică la mai multe sute de metri. Aceste sunete, Cântări conservate sub formă de folclor din diferite națiuni ale lumii, semnificația practică a acestor cântări decolorat. Un plugului există pentru direcțională Oran, care crește foarte mult eficiența muncii și reduce sarcina pe corzile vocale Oratov. Noi folosim vorbitori de astăzi pentru radiații de sunet direcționat. Tehnologia acestui tip de agricultură permite procesului de însămânțare fără efort fizic majore, dar astăzi această tehnologie, precum și multe dintre tehnologiile de mare trecutului nostru este pierdut.
Concluzia ta este interesantă, dar nu este adevărat. Expresia „bate săbii fiare de plug,“ nu „spunând din cele mai vechi timpuri“, și un citat din Tanakh, din cartea profetului Yeshayahu (Isaia) 2: 4. Originalul a fost scris în ebraică, care a folosit cuvântul „podea“ - o lopată. În zilele profetului Yeshayahu (secolul al 8-lea î.Hr.), o lopată făcut din evrei de fier. în cuvânt Traducere română a folosit un mare stil „plugului“, ceea ce înseamnă „plug“ sau general agricol să pună în aplicare (a se vedea. Ushakova dicționar, Dahl și colab.)
Apropo, în traducerea aceluiași text în limba engleză a folosit cuvântul „brăzdare“ - share.
Cu sinceritate - Shmuel.
Din această lucrare scrisă 3 comentarii. Este afișată aici ultimul, iar restul - Lista completa.