Uilyam Shekspir

Pagina 10 din 18


Infractiuni. Vino înapoi și sabia lui Desenați.

Romeo.
Jur că nu mă voi insultat
Te iubesc, chiar dacă nu veți crede,
Deși cauzele iubirii nu va fi responsabil.
Deci, pe I Capuleti ei, l-am numi
Îmi place ca propria lui. - Pacea să fie cu tine!

Mercutio.
Rece umilință necinstit!
Se șterge unul, un stoccata la.
Noi concurăm, krysodav-Tybalt! El scoate sabia.

Tybalt.
Ai ceva ce vrei de la mine?

Mercutio.
Nimic altceva decât unul dintre cele nouă vieți, pisica lui venerabil
regele! Înghit de data aceasta, în timp ce restul de opt, cu permisiunea dvs.,
Maruntiti pe biscuiti. Catadicsesc pentru a trage urechile sabia din teacă. da
Doar grăbește-te, ca nu cumva urechile cu cunoștință mea.

Tybalt.
La dispoziția dumneavoastră! El bares sabia.

Romeo.
Mercutio bun! Pune-ți sabia în teacă!

Mercutio, Tybalt.
Ei bine, bine, domnule! passado!

Romeo.
Benvolio! ajutați-mă
Și noi knock sabia la ei. Siniora,
Pentru rușine! Ce un flash? Oh, Mercutio!
Tybalt! Prince bătăi strict interzise
Pe străzile din Verona. Stai, Tybalt, Mercutio!

Tybalt Mercutio doare si frunze cu susținătorii săi.

Mercutio.
Sunt rănit!
O plagă pe ambele casele voastre. Concha mod!
A plecat - și rănit?

Mercutio.
Da, da! racla, zgâria gol!
Este destul, totuși. Unde este pagina mea?
Hei, nemernicule! Rapid, un chirurg! Pagina merge.

Mercutio.
Prietene, ia curaj! Nu pentru că rana este adâncă.

Mercutio.
Da, desigur: bine ușa bisericii mai mici și mai îngustă, dar
mine și voința ei. Ponavedaysya mine mâine ca voi minți putere
Dl. Am larded suficient pentru această vale pământească. O plagă pe ambele
casa ta. La naiba! acest câine, șobolan, șoarece, pisică, ar fi ucis
persoană. Bouncer, coș de gunoi, murdărie de un anumit fel, care se lupta pentru conducerea la
aritmetică! De ce, la naiba, deveniți între noi? Am împușcat din dvs.
mâini.

Romeo.
M-am gândit să înainteze cazul cel mai bun.

Mercutio.
Într-adevăr ca ceva la casa Shall.
Benvolio, am forța să-și piardă.
O ciumă pe casele voastre! acum,
Potrivit Le-am avea milă, să se hrănească viermi
Mă duc. Mă simt. Oh, casele voastre!

Mercutio și Benvolio plece.

Romeo
Deci, un om bun și un prinț
Cea mai apropiată rudă și bun prieten al meu
lovitură fatală a lovit
Pentru că pentru mine, pentru onoarea mea,
insulte Tybalt, Tybalt,
Cu asta sunt de o oră în relația venit.
Oh, dragă Julieta! frumusețe
Am schimbat rușinea
Și un caracter de fier la cifra de afaceri de ceară.

Benvolio.
O Romeo, Romeo, Mercutio este mort, nostru,
Și astfel spiritul nobil a crescut
Norii, disprețuit lumea pământeană.

Romeo
Oh, zi fatală și sumbru! început
Tristețile și întuneric multe, multe zile!

Benvolio.
Aici din nou, există o Tybalt furios.

Romeo.
Alive! în sărbătoare! Mercutio este ucis!
Ei bine, zbura în cer tine, umilința sfântă,
Și furios, cu foc în ochii lui, dacă
Capul meu chiar acum!
Ei bine, numele personajului negativ, Tybalt înapoi
Eu vă dau. sufletul lui Mercutio
Un alt mod nu este o mulțime făcută
Peste capetele noastre de așteptare
Pentru unită cu ea.
Sau tu, eu il voi amândoi - să-l!

Tybalt.
Băiatul patetic! Aici sunt inseparabile
A fost mereu cu el, așa că te Du-te
Pentru a-l acolo!

Romeo luând sabia.
permis de afaceri Sword.

de luptă; Tybalt cade.

Benvolio.
Întristarea salva-te, Romeo, tu! oameni
A venit rulează împreună, dar aici este Tybalt mort.
Nu sta în stupoare: judecătorul prinț
La moarte, dacă vei, fugi!

Acesta include orășeni armate.

Primul cetățean.
În cazul în care pentru a rula pe cel care a ucis Mercutio,
Tybalt ucigaș? În cazul în care el a fugit?

Benvolio.
Aici este - Tybalt.

Primul cetățean.
Messer! Urmați-mă!
În numele prințului mă ascultă.

Introdu Prințul și anturajul său, am Capuleti ei Montecchi, soțiile lor și altele.

Prince.
În cazul în care josnică instigatori ai masacrului?

Benvolio.
HSH Prince! Pot să spun
Cele mai triste detalii cu privire la cearta lor.
Aici el se află, uciși de mâna lui Romeo,
Cine a ucis orașul tău natal.

I Capuleti ei Siniora.
Tybalt! nepotul! frate fiul nativ!
Oh, Prince! Nephew! Soțul meu! Acest sânge
orașul nostru! Prince! Dacă pur și simplu -
Pentru sângele nostru vărsat sânge Montague!
Nephew! un nepot!

Prince.
Benvolio! care a lansat o dispută sângeroasă?

Benvolio.
Tybalt, mâna lui Romeo este mort.
Cu el cu blândețe Romeo a spus, întrebat
Gândiți-vă din nou, gol ceartă arunca;
Am avertizat despre furia teribil,
Toate acestea - cu ochii liniștit, un discurs blând,
Aproape o umilire - dar nimic
el nu a putut opri caracterul nebun
Tibaltova nu ia în seamă cuvântul păcii,
Tybalt s-au grabit la marginea sanului
Mercutio: același, iritată, sabia lui
El a trimis împotriva lui și, cu armata
Neglijență, moartea unei singure mâini
Acesta a reflectat, de altă parte - a trimis
Tybalt ei; Tybalt și skilfully
El a apărat. Romeo a strigat la ei:
„Stai, respingerea, prieteni!“ și cuvintele tale mai rapid
lovitură dibaci, au aruncat săbiile lor;
Dar, în acel moment din mâinile sale,
Tybalt lovitură trădătoare la moarte
Mercutio a lovit. Tybalt este plecat,
Dar în curând a revenit la Romeo: a
Deja au ars de sete de răzbunare.
Mai repede decât fulgerul au luat,
Poate nu am avut timp să scoată - Tybalt
Deja zăcea mort, și atunci când el
Am căzut - Romeo a fugit instantaneu. Adevărul este totul
Am spus, să il moare Benvolno.

I Capuleti ei Siniora.
Oh, Doamne! La urma urmei, el este rudă Montague,
Intins pe afecțiune, nu spune adevărul.
Douăzeci și ia unit insidios
Și douăzeci și - ar putea ucide aproape
Cer dreptatea - trebuie să vă
Curtea pentru a ne da dreptul, sire! ucis
Tybalt Romeo: Romeo trebuie să cadă.

Prince.
Romeo ucis Tybalt, dar Tybalt
Ucis Mercutio. Pe cine platesc
Pentru sângele scump din orașul meu natal?

Montague.
Nu Romeo, prinț, el a fost prietenul lui Mercutio.
Singura lui vina este că el a decis să facă
Cel pe care legea ar fi făcut până mintea mea:
Tybalt.

Prince.
Și pentru asta, ca pedeapsă
El exil definim
Nu întârzia. Eu însumi - o victimă a certurile voastre:
Sângele curge aici aproape de mine din cauza ta;
Dar o amendă grea pe tine, voi pune
Și te pocăiești de suferinta mea.
Eu voi fi surd noastre: justificare,
Nu mă atinge, nici un geamăt, nici rugăciune!
Așa că haideți să Romeo va dispărea în curând;
În caz contrar, aici este în așteptare pentru moarte!
Cadavrul de a transporta și să aștepte pentru decrete noastre!
Cruță criminalii - uciderea ajutor!
Lasă.

I Capuleti ei cameră din casă.
Julieta intră.

Julieta.
Oh, caii ognenogie! fi surprins
Tu galop la casa Febovu! oricând
Phaeton a fost vizitiu lung
l-ai furat la vest, și noapte
Shady va veni în jos la pământ.
acoperire gros de noapte - un adăpost de dragoste
Raskin în curând la om blinders
Închide Romeo și venerație
În brațele mele, nimeni nu vizibil,
să nu fie blasfemiat. Lumina cu un exces
Iubitorii de plăcere printre ei,
Din strălucire frumusete proprie - și dacă
Dragostea este orb, cu atât mai bine se intelege cu noaptea.
Hai, pe, noapte solemnă,
Tu, femeie maiestuos, îmbrăcat în negru -
Și pierd, câștigătoare, vă
Am fost în joc misterios, care
Două castitate gaj servesc
Tren, O noapte! Rush de sânge indecentă
vă închideți obrajii ei
Un mantilă negru, până în dragoste,
La început timid, nu a îndrăznit să devină.
Dar observați curățenia datoriei.
Vino, noapte și Romeo, ești tu, ziua mea de noapte:
Ziua deoarece Sosiri
Pe aripile nopții: mai alb decât prima zăpadă
Pe penele unei ciori. Dove-noapte,
Noapte afectuos cu ochi negri de
Dă-mi Romeo mea, și dacă
El moare, ai lua apoi,
Se taie în stele mici pe
Și bolta cerului atât de puternic iluminați,
Că toată lumea va cădea în dragoste cu tine, în noaptea,
Și opri zi vanitos să se roage.
Oh! Casa de dragoste mi-am cumpărat,
Dar nu vorbesc cu ei din nou, ea
I-am cumpărat, dar nu a fost luată până în prezent.
Deci, plictisitor în acea zi, ca o noapte înainte de vacanță
copil nerăbdător plictisitor
Cine a cusut haine noi, și a pus pe
haine noi nu sunt permise. Oh! aici vine
Nurse și știri poartă!
O limbă care rostesc numai
Romeo știe cum să se numească pentru mine
cer Elocvent.
Acesta include o asistentă medicală, cu o scară de frânghie. Nanny! același
Ce este nou? Și ce-i cu tine?
Nu există scări, eh, care a comandat
Adu-mi Romeo?

Nurse.
Casa scarilor. da! da! El aruncă scara la podea.

articole similare