Textul original original ولا تقتلوا أولادكم خشية إملاق نحن نرزقهم وإياكم إن قتلهم كان خطئا كبيرا transliterație Wa L # 257; Ta q TUL # 363; 'Awl # 257; Daku m Kh Yata ash' I m l # 257; qi n # 1750; Na # 293; Nu Narzuquhu m Wa ' # 298; y # 257; ku m # 1754; „I nn o Qatlahu m K # 257; na Kh I # 355; ' # 257; a n Kab # 299; r # 257; un Elmir Kuliev Nu ucide copiii de teama de sărăcie, pentru Noi oferim pentru ei cu tine. Cu adevărat uciderea lor - un păcat grav. Abu Adel Și nu ucid (O oameni) copiii de teama de epuizare: Noi le și tu înmuiat; într-adevăr, ei [copiii] ucide - un mare păcat! Interpretarea Al-Saadi Nu ucide copiii de teama de sărăcie, pentru Noi oferim pentru ei cu tine. Cu adevărat uciderea lor - un păcat grav. [[Allah arată compasiune pentru oamenii mai mult decât părinții la propriul lor copil, iar aceasta este o dovadă de mila Sa creaturilor. El a interzis uciderea părinților copiilor de teama de sărăcie, și sărăcia, și a promis să păstreze atât copiilor, cât și părinților. El a mai spus că infanticidul este un păcat grav. Acesta privează inima de mila oamenilor și compasiune și arată cea mai mare nesupunere față de Allah, căci numai o astfel de persoană ar îndrăzni să omoare un copil nevinovat care nu a comis nici un păcat sau infracțiune]] Al-Muntahab Dacă destinul -. Cauza lui Allah, atunci nu ucide copiii , temându-se sărăcia de așteptat. La urma urmei, noi oferim o moștenire copiilor tăi și destinul tău. Cu adevărat uciderea lor - un mare păcat! ibn Kathir a
Și nu ucid copiii de teama de epuizare: Noi le și tu înmuiat; într-adevăr, ucide-le - o mare greșeală! Acest verset sacru indică faptul că Allah este mai mult milă de robii Săi decât un părinte pentru copilul dumneavoastră, deoarece Allah interzice uciderea copiilor lor la fel cum a poruncit părinților să lase copiii lor o moștenire. Pentru oamenii din vremuri de ignoranță dezmoșteni fiicele lor, ba mai mult, unele ucis fiicele lor, astfel încât acestea nu au fost o povară pentru ei. Si Allah Preainaltul le-a interzis: (ولا تقتلوا أولادكم خشية إملق) «Și nu ucid copiii de teama de sărăcire“ - adică, de teama de a cădea în sărăcie într-un caz, și din cauza de îngrijorare cu privire la sus inerea lor în altă parte. El a spus: (نحن نرزقكم وإياهم) «Noi le și tu înmuiat„. „? Scott“ Și în Surah El a spus: (ولا تقتلوا أولدكم من إملق) «Nu ucide copiii din sărăcie„. (6: 151) (نحن نرزقهم وإياكم) «Noi oferim hrană pentru tine și pentru ei„. (6: 151) cuvintele lui Allah: (إن قتلهم كان خطئا كبيرا) «Cu adevărat, ucide-le - o mare greșeală“ - adică, un mare păcat.
Cele două "Saheehah", a raportat că „Abdullah (bin Mas'ud). lasă-l să fie mulțumit de el, el a spus: „(o dată) am întrebat profetul„alaihi wa sallam:“Care este cel mai mare păcat în fața lui Allah" El a răspuns:? «أن تجعل لله ندا وهو خلقك. قلت: ثم أي? قال: أن تقتل ولدك خشية أن يطعم معك. قلت: ثم أي? قال: أن تزاني بحليلة جارك » " Asimilarea altcineva lui Allah, care l-ați creat" I-am spus, „Acest lucru este foarte mare (păcat“, și) a spus: „Și apoi,“ (Profetul, „alaihi wa sallam) a spus:„Uciderea propriului său fiu de teamă că el ar mânca cu tu. " Am întrebat: „Și apoi,“ Profetul (Da! „Alaihi wa sallam) a spus :.„preacurvește cu nevasta aproapelui tău“" [Bukhari, 4477, musulmani, 86]
Am studiat și am înțeles versetul!