Habarnam și poezii (Vladimir Morzh)


Când ai citit prima dată despre Svetsik (carte pentru copii „Aventurile lui Habarnam“ scriitor Nikolay Nosov), apoi seama imediat că acest om mic - poet.

Pentru că el nu a spus:
„Bună, numele meu Svetik, eu - poetul“
El a spus,

I - poet, eu sunt numit Svetik,
De la mine la voi toți - salut!

Ceea ce a spus el într-un mod special?
„Ei bine, e ușor! El a citit poezie, proză nu! "

Dar, așa cum ne-am dat seama imediat că este - poezie?

„Ei bine, în primul rând există o rimă!“
Asta-i drept! Rhyme - este la sfârșitul cuvintelor, ceea ce le face similar cu urechea. S-a obținut „pliere“ al cuvântului. Unele cuvinte sunt ca foarte precis, în timp ce altele - nu. Ele sunt numite „rima exactă“, „rima bogat“ și „inexacte, rima săraci.“
„Svetik-salut“ - o rima exactă.
"Svetik hi" - este inexactă.
Și ea și celelalte rime - corecte.
Și poeții au venit mult timp cu toate rima exactă, dar să vină și să vină cu inexacte.
Și nu folosește chiar rime!
Și totuși: ce au scris fără rimă - aceleași versete. Ele se numesc „alb“.

De aceea rima - asta nu e tot.

Dacă vom scrie:
„Numele meu este Svetik-
Tsvetik "
acesta va fi, de asemenea poezie? La urma urmei, există rima!?
„O poezie nu a funcționat, pentru că aici primul vers este lung, iar al doilea -. Unul scurt“
Așa e.
Pentru a obține versete, liniile trebuie să fie proporționale.
Adevărul, atât de mult timp în urmă obosit de aceleași siruri de caractere lungime. Și au început să scrie poezii cu linii de diferite dimensiuni. Acestea se numesc „vers liber“.

Zoya Gorina. "Spider"

A venit la mine păianjen
La fel ca un vechi prieten.
Cum se face -
Deci, țese.
Și alunga păianjen -
Fără ea din nou dor.

Dormitul în prag,
Pulls labe de câine.
Mâine de vânătoare.

Și ce sa întâmplat? Rimă nici o dimensiune, nu, nici un ritm. Un poem - toate aceleași versete, și nu ficțiune!

„Poezii nu sunt scrise ca romane! Ele sunt scrise într-o coloană! "
Așa e.
Cuvântul „vers“, în limba greacă - „număr“, iar cuvântul „prozei“ din latină înseamnă „vorbire, ceea ce duce drept înainte.“
În cazul în care textul este rupt în linii scurte, fiecare dintre care puteți spune în aceeași suflare, la sfârșitul fiecărei linii ca și în cazul în care există un nou semn de punctuație - o pauză, un loc pentru inspirație. Dar această pauză nu este indicat de orice semn de punctuație!

Să citim din nou:
„I - un poet, eu sunt numit Svetik (pauză).
De la mine. "
Din cauza acestor pauze de text poem este citit mai lent decât proza. Poetul „face“ cititorul reflecta asupra sensului fiecărui vers, fiecare linie - o nouă etapă de scară, în conformitate cu care cititorul este ușor. Și fiecare pas mic aduce cititorului un sens.

Îmi amintesc cum tatăl meu a luat pădurea de fier, am whined plângăcios în mâinile sale, sniffing lumea cu interes. Și orașul era, și o casă ciudată, și îndesat om ma privit din mantaua tras tare și calm aruncat o piele de oaie, și după un val de mână pentru a elimina ordonat undeva departe, și aproape că am plâns cu dor. Dar, dintr-o dată el ma îmbrățișat un băiat. "

Un poem în acest text, „transformă“ simplul cititor.


Habarnam nostru prea a vrut să devină un poet și a scris un poem:
„I - poet, am numit Habarnam,
De la mine pentru tine - Balalaika "!

Vă mulțumesc, desigur.
Este poezie? Da! Stitch o Stubby. Și există caracteristici suplimentare: rima, mărimea (sau „m“, aici - „dihori“ sau „ton de dans“ în limba greacă).
Odată ce ceva nu e bine aici.
Ei bine, poate nu un balalaică poet distribuie dreapta și la stânga, ca un mesaj de salut!
Poemul nu are nici un sens! Nu e nimic!

Unwinds buchete de toamna,
Dispersează tulpinile lor din întreaga lume.
lovituri pâlpâitoare colorate
Cu noi petale de vântul solar.

Și bate ca și prăjituri cu cremă,
Cum sirop de vanilie, caramel,
Toate acoperi crizanteme si trandafiri
In toamna, ace de gheață tsepeneya.

Și cu cer-violet închis -
petale de cireș Bird - zăpadă.
Unwinds buchete toamna.

Raspletot-ne
- Într-o zi -
Toate.

Și există poezii, apeluri (sloganuri). Astfel, de exemplu, Maiakovski a scris:

Nicăieri în altă parte,
cum Mosselprome!

Dar „cântecelor“ fani:

Avem nevoie de un gol,
nevoie de doi
Am nevoie de Cupa UEFA!

Dar poetul Velimir Khlebnikov a scris o poezie aici, pe care le-a seta toate râs. Se numește „ortografică râs“:

Oh, izbucni în râs, laughers!
Oh, râzând, laughers!
Că râs râs că smeyanstvuyut smeyalno,
Oh, dumneavoastră râs usmeyalno!
Oh, rassmeshisch nadsmeyalnyh - râs usmeynyh laughers!
Oh, issmeysya rassmeyalno râs nadsmeynyh smeyachey!
Smeyevo, smeyevo!
Usmey, osmey, smeshiki, smeshiki!
Smeyunchiki, smeyunchiki.
Oh, izbucni în râs, laughers!
Oh, râzând, laughers!

Ce fel de cuvinte aici ponapridumyvali poet! Ele sunt, de fapt, nu în limba română, dar totul este clar!
Deoarece toate cuvintele noi ( „neologism“), poetul inventat de regulile!

Și aceasta este ceea ce a venit Habarnam când am fost în căutarea de a rima cuvântul „cânepă“:
„Shmaklya, rvaklya. „- și chiar el a explicat că“ rvaklya „- este atunci când este rupt ceva!
Dar cuvintele inventat Svetsik:
„Remorcare, Buckley, Vaklu, gaklya, Dakhla, Muckle. "
Svetik nu vin cu o rima, deoarece rime îmbogățit în acest cuvânt este foarte puțin ( „colibă“ și „performanță“)!
Este important ca Habarnam cuvânt inventat destul de semnificativ. Dar Svetik-poet - o gafă!

Scriitorul Liyusa Carroll există versete (numite "Jabberwocky"), traducere D.Orlovskoy:

Varkala. Hlivkie shorki
Pyryalis de Naosul.
Și zelyuki hryukotali,
Ca outgrabe.

Este scris în limba rusă!
Un „Traducere“ este după cum urmează:
„La ora două după-amiaza, când a fost timp pentru a găti cina (Varkala) papirus și agil (hlivkie) FERRET-șopârlă-tirbusor (shorki) a sărit, sa scufundat și filate (pyryalis), în iarbă, care este un pic mai la dreapta și un pic la stânga și chiar și din spate (Naosul ), și gemu și râs (hryukotali) curcani verzi (zelyuki) ca pasăre ciufulit a căror pene ieșită în toate direcțiile cu o mătură (myumziki), departe de casa (outgrabe) ".

Dacă te uiți atent, cuvintele inventate de poet, nu compus oricum. Contorizarea sunetele aici ca „în“, „th“, „m“. Poezii trebuie să fie mai viclean și sunet! Sunete în versete ca grindina reciproc.
Aici Maiakovski:

„Unde este el, bronz sau granit sună linia?“

inele de bronz și granit fatetate brusc!
Maiakovski folosește adesea „aliterație“ (consoane repetitive). Și aici, la D Orel (în „Jabberwocky“) se repetă și vocalele - „asonanța“.

Deci, ce concluzie?

Semnul principal al poeziei - împărțirea textului pe linie.

Tag-uri pot fi combinate în versetele rima (și nu are în mod necesar șir complet, poate începe linie și fiind în mijloc), sunete, dimensiune (ritm, ca într-un cântec). Asta este ceea ce dă poezia vers.

Poeme poate conține înțeles ascuns, pot conține cuvinte neobișnuite. Aceste lucruri se găsesc în versetul de foarte multe ori, mult mai des decât în ​​proză.

În ultimii ani, așa că a trebuit să ajute computerele unde puteți găsi rime, sinonime, antonime.
Dar lucrul cel mai important în versetul - nu rimate text și spune cititorului acelor lucruri care anterior nu a vorbit nimeni, sau ca să spunem așa, ca nimeni nu înainte de Deci, nu spun!

Deoarece totul despre ceea ce este scris mai sus, - utilaje, mod de a scrie poezie. Iar în versetele ar trebui să apară mai mult și poezie. Și asta nu e tot, și chiar neznaek Svetikov obținute. Dar toată lumea ar trebui să încerce să vină cu propria lor poezie minunat!

Este scris pe Regulile într-un limbaj simplu. Ați reușit să explice cu amabilitate principiile versificație, în acest articol, veți exemple convingătoare, fără îndoială, de la clasic conduce la înțelegerea importanței de a ști unde va fi poezie, și în cazul în care - proză, chiar rime. Mă bucur că ai prezentat acest talentat elevii să scrie, numesc „Memo“ noțiunile de bază regulile de versificație.
Cu admirație, Raisa.

Acesta a fost mult timp culcat neterminat „Habarnam și poezie.“

Este necesar să se adauge. Și, probabil, va fi scris cu exemple și cu umor. Iar pentru copii ar putea fi în valoare de o buclă pentru a crea: Habarnam jurnalist. Habarnam și proverbe. Habarnam și memorii. etc. Cu un zâmbet, vă doresc succes. G. Rice.