Velikiy Ferdinand Porsche imortalizat numele său în istoria industriei de automobile. Descendenții poate aprecia doar moștenirea brandului ca o masina sport de lux Porsche si. se pronunță corect numele fondatorului său. Cu acesta din urmă, atunci apar mai multe probleme. Sigur că spun dreapta? Să va înțelege!
Grăitor, bariera de patru consoane consecutive în numele legendarului Ferdinand Porsche în limba rusă utilizarea de zi cu zi a fost depășită într-o singură lovitură: opțiuni cum ar fi „Porsche“ sau „Porstshe“ - o rara, cazurile severe. Dar, pe mai multe accent poticni.
Deci, pentru a începe cu vom înțelege: „Pórshe "sau" Porscheé„Unde în limba română a luat opțiunea“ Porscheé„- În principiu, se poate ghici: în momentul în care numele a fost rumynskogovoryaschim străin, dar încă asociat cu mașini scumpe de prestigiu sport, prin urmare, este tentat să dea poizyskannee, pomodnee, dar în stil francez, cu accent pe ultima silabă ..
Apoi a venit opțiunea opusă - în cazul în care masina sport Porsche a devenit un nimeni surpriză, aristocratică „Porscheé„Devin colocvial o desconsiderare“ Porsche „Deci, să spunem că este mai ușor, și rezolvă problema de stres -. Vocala-singura.
Deci, cum a face tu corect? În principiu, totul este simplu: trebuie amintit că cuvântul german - inclusiv în numele - accentul adesea pus pe prima silabă a rădăcinii. Excepții, desigur, există, dar numele fondatorului brandului legendar nu aparține lui. Deci, nici alte opțiuni, dar la „Pórshe „nu poate fi, în principiu.
Porsche Borsche culoare chic. În mod surprinzător, o combinație de probleme -SCH nimeni acolo.
Pentru a lăsa nici o îndoială, vom, ca de obicei, a decis să „compare note“, cu reprezentantul oficial al Porsche România.
Pronunția corectă pentru acest lucru este atunci când accentul cade pe prima silabă - Pórshe. Această opțiune este utilizată, și sunete la fel în toate limbile lumii. numele companiei este derivat din numele fondatorului său, Dr. Ferdinand al II-leaórshe (accent pe prima silabă). În consecință, pronunțarea a rămas aceeași pentru marca numele.
Maria Komarova, manager de relatii publice si presa, Porsche Russland
îndoielile noastre sunt spulberate de angajați ai companiei germane Schuco, Olga Kefer, Thomas și Mary Bazadze Eschenbach. Olga și Thomas - cetățenii din Germania, mass-media germană, și Maria - traducător profesionist din germană. După cum a asigurat interlocutorii noștri, numele Porsche - destul de un german și într-adevăr pronunțat cu accent pe prima silabă. Deci, spun ei, și germanii, iar britanicii - și sa întâmplat că a fost limba engleză este adesea ghidat de consumatorii români în pronunțarea de branduri străine. Și foarte des - incorect: amintesc, încă o dată, povestea Mitsubishi.
Deși este recunoscut faptul că pronunță corect numele Porsche nu este disponibil în toate limbile - arabi și francezi, de exemplu, de multe ori „înghiți“ ultima silabă și pronunță numele ca „Porsche“. Cu toate acestea, în franceză - este un subiect pentru o discuție separată, și suntem siguri că va veni din nou în următoarea ediție a coloanei noastre: există o mulțime de lucruri interesante.
În ceea ce privește Porsche, ține cont de faptul că de fiecare dată când spui „Porscheé„Sau“ Porsche“, în cazul în care unul trist, Ferdinand al II-leaórshe.
CORECT. Pórshe
GREȘIT. Porscheé, Porsche, și tot ceea ce va fi doar posibilitatea de a crea cu numele marelui inginer.
În edițiile anterioare:
Care sunt asemănările dintre numele unei convertibile Rolls-Royce si detergent de vase? Ca parte a programului nostru educațional vineri, am decis să vorbim din nou despre high - un lux Rolls-Royce convertibile Zori! Acest lucru, există o caracteristică elegant, frumos incomod: numele, care în limba rusă este adesea pronunțat în mod incorect și nu foarte elegant. Polonezii din Renault „îngropa“ titlul Kaptur? Uneori, numele modelelor și mărcile de a ascunde istoria uimitoare și foarte confuz, așa cum este cazul cu crossover Renault Kaptur. Înțelegeți cum se pronunță corect numele - nu este atât de rău! Intelege încă, de ce prima literă din titlu schimbat de dragul Poloniei, iar apoi a schimbat din nou pentru România.