Cu toate acestea, există în cuvinte poloneze foarte asemănătoare română, dar care au un sens diferit - așa-numitele „falsi prieteni“. De exemplu, vă întreb un polonez, cum să ajungi la stația de autobuz, și el spune că trebuie să mergi „pur și simplu.“ Ea își bate joc, sau ce? Nimic de acest fel. ProSTO polonez înseamnă „dreapta“. Sau doriți să cumpere în magazin pepenele galben - și vi se oferă un dovleac. Cuvântul polonez dynia - un „dovleac“.
Auzind cuvinte ca podstava sau Zasada, omul nostru alertat imediat. Cu toate acestea, în limba poloneză este doar „bază, principiul“.
Și, desigur, astfel încât să fie mai atenți atunci când vorbiți polonez. Dacă ceri o ceașcă de ceai la o petrecere, ține cont de faptul că cuvântul czaszka înseamnă „craniu“. O spun colegilor polonezi cu privire la intenția sa de a face cu ceva, amintiți-vă că cuvântul Sie rozebrać înseamnă „gol“.
Să nu fie prins, să se familiarizeze cu cuvinte poloneze, din care traducerea este de obicei confuzie (cuvintele cu care ar putea fi confundate sunt date în paranteze). Și lista va include cele mai interesante și amuzante cuvinte poloneze.
Având în vedere că lista a fost foarte mult timp, acesta este împărțit în mai multe părți. Potrivit transcrierii rus atașat.
Amintiți-vă că accentul în limba polonă este plasată pe penultima silabă.
Adidasy [Adidas] - adidași
Awans [avaᴴs] - promovarea (în avans - zaliczka). Awansować [avaᴴsovaҷ] - promovați
Awantura [avantura] - scandal. Awanturować się [slit avanturovaҷ] - Scandaluri
Bănia [bathhouse] - obiect sferic (baie - łaźnia [ўaҗnya])
Bezpański [bespanski] - unowned
Bezpieczny [bespechny] - în condiții de siguranță. Rada Bezpieczeństwa [bucuros bespechenstfa] - Consiliul de Securitate. Ubezpieczenie [ubespechene] - asigurare
Bezprawny [bespravny] - Nelegiuit
Biegły [begўy] - un om cu experiență, calificat
Biegun [alergător] - pol (runner - biegacz [begach])
Biegunka [alergător] - diaree
Bielizna [alb] - lenjerie
Biesiada [beschyada] - sărbătoare (conversație - rozmowa [Rozmova])
Binokle [binoclu] - ochelarii (binoclu - lornetka [lornetka] ochelari - Okulary [ocularele])
Biurowość [byurovoschҷ] - documente
Biustonosz [byustonosh] - sutien
Blacha [placa] - 1) staniu, 2) aragaz, 3) coacere (placa - blaszka [placa])
Blady [naibii] - pal
Blisko [blisks] - 1) închide, 2) aproape în jur. Blisko Trzy Lata [blisks tshy lyata] - aproximativ trei ani.
Blad [bўont] - eroare, aberație. Błędny [bўendny] - greșit
Błoto [bўoto] - 1) noroi, măzăriche, 2) mlaștină
Bok [partea] - lateral, marginea laterală. Boczny [unitățile axate pe export] - side. Boczek [bochek] - piept. Zboczyć [zbochyҷ] - să se abată. Na Bok! [Pe partea] - Pleacă!
Brak [căsătorie] - 1) lipsa, deficit, 2), la fabricarea căsătoriei. Brakować [brakovaҷ] - nu primesc, nu trebuie ratat. Brakuje mi czasu [E ora brakue] - Nu am timp
Bratanek [bratanek] - nepotul (fiul fratelui lui). Bratanica [bratanitsa] - nepoata (frate fiica)
[Bratovo] Bratowa - soția fratelui său
Bron [Rezervare] - arme. BRONIC [broniҷ] - proteja. Wzbronić [vzbroniҷ] - ban. Palenie wzbronione [Palen vzbronone] - Fumatul interzis
BUFET [BUFET] - gustare. Bufetowa [bufetova] - barmaid
Bukiet z jarzyn [buchet de yazhyn] - tocană de legume
Bydło [bydўo] - bovine
Bzik [capriciu] - moft
Całować [tsaўovaҷ] - saruta
Cały [tsaўy] - 1) întreg, 2) neatinsă
Celny [tselny] - 1) Label 2) vamale. Celny Urząd [tselny uzhont] - Vamă (CLO [tsўo] - Duty)
Celować [tselovaҷ] - scop
Chałupnik [haўupnik] - artizan, Lucrătorul extern. Chałupnictwo [haўupnitstfo] - artizanat
Chmura [Chmura] - nor
Chodnik [hodnik] - 1) pavajului, 2) covor, covor
Chować [hovaҷ] - 1) ascunde, 2) aduc, pentru a ridica. Wychowanek [vyhovanek] - elev. Wychowawca [vyhovaftsa] - educator
Cronică [hroniҷ] - conservarea, protecția
Chudy [sunt subtiri] - 1) subțire. 2) non-grasă. Chude mięso [Hude meᴴso] - carne macră.
Ciasto [ҷyasto] - aluat. Ciasta (pl) [ҷyasta] - produse de patiserie, plăcinte. Ciastko [ҷyastko] - tort
Ciecz [ҷech] - lichid. Ciekły [ҷekўy] - Lichid
Cieszyć [ҷeshyҷ] - te rog. Cieszyć się [fantă ҷeshyҷ] - bucura
Ciśnienie [ҷischnene] - presiune. Zmierzyć ciśnienie krwi [zmezhyҷ ҷischnene krvi] - pentru măsurarea tensiunii arteriale. Nadciśnienie [natҷischnene] - Hipertensiune
Cudzoziemiec [tsudzoҗemets] - străin
Cukier [Zucker] - zahăr. Cukier w kostkach [Zucker Kostka f] - rafinat
Czas [h] - timp. Nie mam [czasu nu mame oră] - Nu am timp. Przyjechać na czas [ora pshyehaҷ] - ajunge la timp. Czasowy [ore] - temporare. Czasopismo [chasopismo] - Jurnal
Czaszka [cupa] - craniul
Czekolada [chekolyada] - ciocolata. Tabliczka czekolady [placa chekolyady] - baton de ciocolată. Czekoladka [chekolyatka] - Ciocolata
Czeremcha [cheremha] - cireșe
Czerstwy [cherstfy] - 1) stale, 2) sănătos și puternic. staruszek Czerstwy [starushek cherstfy] - om bătrân vesel
Czesać się [slit chesaҷ] - pieptene
Cześć [cheschҷ] - 1) stima, 2) onoare. Cześć! - Bună ziua!
Czesc [cheᴴschҷ] - parte
Często [cheᴴsto] - de multe ori
Czuć [chuҷ] - simt, se simt. Czuć się [fantă chuҷ] - simt (despre sănătate). Czujność [chuynoschҷ] - 1) sensibilitate, 2) vigilență. Czujnik [chuynik] - un senzor (tehnic)
Czyn [chyn] - Act.
Czynić [chyniҷ] - do. Czynić wrażenie [chyniҷ vrazhene] - impresiona (reparatii - reperować [reperovaҷ], naprawiać [napravyaҷ])
Czynny [chynny] - energic și activ. Odlocba czynny od 10 do 18 - magazinul este deschis 10-18.
Dawka [DAFCO] - Doza
Deka [DEKA] - 10 grame. Proszę o dwadzieścia deka masła [proshe de dvadҗeschҷya DEKA masўa] - Te rog da-mi 200 de grame (adică, 20 de punte) de unt.
Deputat [deputat] - rație, în natură
Deputowany [deputovany] - MP
Deska [deska] - 1) de bord, 2) deski (plural) - .. Schiuri
Dewizy [devizy] - moneda
Dlaczego [dlyachego] - de ce
Dlatego że [dlyatego ESV] - pentru că
Dodatek [dodatek] - 1) Anexa 2) aditiv creștere
Dokładny [dokўadny] - precis, detaliat
Dokonać [dokonaҷ] - pentru a efectua
Domagać się [domagaҷ fantă] - cerere, pentru a realiza
Domyślić się [slit domyschliҷ] - ghici
Doniosły [donosўy] - importantă, semnificativă
Donośny [donoschny] - Tare
Dopisać [dopisaҷ] - 1) finisaj, 2) dopisać nie - eșua. Pogoda dopisała nie [vremea nu este dopisaўa] - a rezumat vremea (vremea a fost rea)
Dopływ [dopўyf] - afluent. Dopływ Powietrza [dopўyf povetsha] - debitul de aer. Dopływ Wisły [dopўyf visўy] - afluent al Vistulei
Doskonalić [doskonaliҷ] - îmbunătățirea. Doskonałe [Doskonałe] - excelent, excelent
Dostać [dostaҷ] - get. Lista Dostać [dostaҷ lista] - a primit o scrisoare
Dotyk [dotyk] - atingere. Dotykać [dotykaҷ] - touch, atingeți. Nie dotykać eksponatów! [Nu dotykaҷ eksponatuf] - Nu atingeți exponatele! Nietykalność [netykalnoschҷ] - integritate
Dowodzić [dovodҗiҷ] - 1) dovedesc 2) comanda
Dowolny [satisfăcuți] - orice
Dozorca [Dozortsev] - omul de serviciu, îngrijitor
Drobiazg [drobyask] - un fleac, un moft
Drobny [fracționară] - mici. Drobne (plural) - bani mici. Drobnoustrój [drobnoustruy] - microorganismul
Duma [cred] - mândrie. Dumny [duma] - mândru
Dworzec [dvozhets] - stație. Dworcowy [Palatul] - stație (palat - Pałac [paўats])
Dwuosobowy [dvuosobovy] - dublu
Dwuznaczny [două cifre] - ambiguu
Dynia [pepene] - dovleac (pepene galben - pepene galben [pepene])
Dywan [dyval] - covor (canapea - kanapa)
DZIAL [dҗyaў] - departament.
Działka [dҗyaўka] - teren agricol
Działo [dҗyaўo] - arma, arma
Dzielny [dҗelny] - 1) energetic, 2) îndrăzneț
Dzieło [dҗeўo] - 1) cazul 2) produsul. Dzieło sztuki [dҗeўo bucăți] - o operă de artă
Dziennik [dҗennik] - 1) hârtie, 2) Blog
Dzierżawa [dҗerzhava] - închiriere
Dźwigać [dҗvigaҷ] - 1) transporta, trageți, 2) de ridicare. Dźwig [dҗvik] - 1) lift, 2) macara
Notă: în combinație dz, DZI pronunțat dvuk foarte moale [dҗ])