Gradul de lucru în special în predarea limbii române ca limbă străină

A se vedea, de lucru asemanatoare:

apoi joacă rolul unui lingua franca. limba română într-un număr de țări CSI continuă să fie în afaceri. un număr de țări (Belgia, Irlanda, Islanda, Spania), limba română se predă în principal în sistemul de învățământ superior. In ultimii ani.

curs de calculatoare limba română ca limbă străină. Pentru a atinge obiectivul următoarele obiective: - pentru a dezvălui esența conceptului de „tehnologia informației.

de cercetare. Obiectul de studiu - limba română. Obiectul studiului de cercetare românesc ca o limbă străină. Ipoteza studiului - pentru a studia caracteristicile de învățare a limbii române pentru străini, pentru a identifica aplicarea practică, metodologia de predare.

următoarea secvență: predarea limbii române ca limbă străină # 61614; cursuri de limbă rusă # 61614; formare activitate de vorbire # 61614; formare de comunicare. [7.

de cercetare. Obiectul de studiu - limba română. Obiectul studiului de cercetare românesc ca o limbă străină. Ipoteza studiului - pentru a studia caracteristicile de învățare a limbii române pentru străini, pentru a identifica aplicarea practică, metodologia de predare.

gramatica. Dar practica de a lucra cu studenții străini a arătat că gramatica formală. problema efectivă de învățare a limbii române de către străini este relevantă. Probleme de calitate a predării unei astfel de limbaj complex, cum ar fi poporul român.

organe de auz și de viziune, precum și organele de vorbire. Organele de exprimare. existență independentă de limbaj nu au, și există doar sunetele vorbirii. Următoarele sunt funcțiile îndeplinite de fonemele. sunete diferite (de exemplu, m cuvânt de tramvai). Ca asimilare.

Universitatea Pedagogică Gosudarsvenny. Herzen (București)

Teza de diplomă pe tema:

CAPITOLUL I. Studiul teoretic caracteristici ale românului ca limbă străină 10

1. 1. Prevalența limbii române în lume 10

1. 2. Măsuri pentru conservarea limbii române în lume 17

1. 3. Caracteristicile învățarea limbii române ca limbă străină 21

CAPITOLUL II. Studiul metodelor tradiționale și inovatoare de predare a limbii române ca limbă străină 24

2.1.Novatsii tradiții și predarea limbii române ca limbă străină 24

2. 2. Metode de predarea limbii române ca limbă străină 28

2. 3. Tehnologii moderne de predarea limbii române ca limbă străină 33

Capitolul III. CERCETARE STATUS românesc în 40 de țări diferite

3. 1. limba română în țările CSI 40

3. 2. Limba română în Europa 67

probleme de cultură de limbă, de sprijin și de protecție a limbii române ca cea mai mare a patrimoniului nostru național, având recent un loc mai proeminent în conștiința publică Rumyniyan. Prin urmare, serviciul diplomatic românesc nu poate fi indiferentă față de situația limbii române - una dintre limbile lumii - în străinătate. Fără exagerare, putem spune că facilita răspândirea ei în afara țării devine o prioritate pentru Ministerul Afacerilor Externe din România și a misiunilor sale diplomatice. Acest lucru se datorează, în primul rând, faptul că, la sfârșitul secolului trecut, în poziția limbii române într-un număr de țări și regiuni desemnate tendințe îngrijorătoare.

Situația cea mai dificilă a fost în spațiul post-sovietic română. Pe de o parte, inerția istorică, el este încă acolo joacă rolul unui lingua franca. limba română într-un număr de țări CSI continuă să beneficieze de comunitatea de afaceri, sistemele financiare și bancare din anumite agenții guvernamentale. Cea mai mare parte a populației din aceste țări (aproximativ 70%) este încă destul de liber este proprietară.

Pe de altă parte, situația o generație se poate schimba în mod dramatic ca procesul (ultima dată când a încetinit, dar nu sa oprit) distrugerea spațiului de limbă rusă, efectele care încep să se facă simțite astăzi.

Ca urmare a introducerii limbii națiunilor titulare ca singura limba de stat este română forțată treptat din viața social-politică și economică, în cultură, mass-media. oportunități reduse de educație pe ea. Mai puțină atenție a fost acordată studierii limbii române în școlile secundare și profesionale, în cazul în care predarea se desfășoară în limbile națiunilor titulare.

De o importanță primară este problema de a da CSI și țările baltice limba română statut special. Acesta este un factor cheie în menținerea poziției sale.

O altă tendință foarte îngrijorătoare în funcționarea limbii române în fosta Uniune Sovietică - dezmembrarea sistemului de învățământ în limba rusă, realizate în ultimii ani, cu diferite grade de intensitate.

În același timp, trebuie remarcat faptul că, în majoritatea țărilor CSI este planificată dorința de a restabili legăturile educaționale din România, rezolvarea problemelor de recunoaștere reciprocă a documentelor cu privire la educație, deschiderea filialelor universităților românești cu predare în limba rusă.

În cadrul CSI, se iau măsuri pentru a crea un singur spațiu educațional (general). Pe acest cont a semnat deja o serie de acorduri relevante ..

În conformitate cu Președintele România a aprobat Concepția politicii de stat în domeniul formării personalului naționale pentru țările străine în instituțiile de învățământ din România a crescut semnificativ numărul de burse de stat pentru tinerii din statele membre ale CSI. În Armenia, Kârgâzstan, Tadjikistan și-ruse universitățile naționale lucrează cu succes. Începutul dezvoltării tehnologiilor de învățământ la distanță.

Pentru toată ambiguitatea situației, este de sperat că limba română are un viitor în CSI și țările baltice. Elitele politice ale acestor state trebuie să devină mai devreme sau mai târziu, conștienți de necesitatea de a păstra și consolida poziția limbii române multilingve, deoarece nu este doar un factor de menținere a unor relații bune cu România, dar, de asemenea, în beneficiul ei înșiși.

Supuse o poziție de testare serioasă a limbii române în multe țări în străinătate.

În multe universități departamentul de limbi slave și limba română a consolidat personal calificat specialiști ruși, numărul de școli și clase cu studiul aprofundat al limbii române. Un număr tot mai mare de elevi alege limba română ca a doua limbă străină. Există, în special un interes, în creștere în stăpânirea limbii române în viitorii economiști, manageri, avocați, studenți ai profesiilor artistice. limba română este încă o dată devine popular de către cei care au participat în mod direct la dezvoltarea relațiilor cu România și proiecte internaționale. program popular „limba română de comunicare de zi cu zi“, „limba română. Afaceri și comerț“, pregătit de specialiștii Institutului de limba română de Pușkin. Este demn de remarcat faptul că filologia Rusă din Bulgaria, Republica Cehă, Polonia și Ungaria, arată o mulțime de inițiativă în organizarea de seminarii și conferințe pe teme de actualitate de predare a limbii și literaturii române internaționale ..

După reducerea volumului de studiul limbii române într-un număr de țări din Europa de Vest, care a avut loc la sfârșitul anilor '90, în ultimii doi ani universitari numărul total al studenților săi în ansamblu se menține la același nivel.

În școlile secundare (cea mai mare parte gimnazii și licee), limba română se studiază în Germania (168 mii.), Franța (10 mii.), Anglia (10 mii.), Austria (4 mii.). În aceste și alte țări este predat în universități, dintre care multe sunt Departamentul de Studii Ruse și Studii slave. În unele țări (Belgia, Irlanda, Islanda, Spania), limba română se predă în principal în sistemul de învățământ superior.

În ultimii ani, în Germania, Spania, Cipru, Grecia și Portugalia, un grup considerabil de purtatori ai limbii române a foștilor cetățeni sovietici și români. Odată cu creșterea numărului de turiști din România într-un număr de țări sunt organizate cursuri de limba română pentru lucrătorii de servicii și de afaceri de hotel.

limba română posedă zeci de mii de cetățeni ai țărilor din Asia, care au beneficiat de învățământ superior din țara noastră. Mii de tineri bărbați și femei, din aceste țări în fiecare an ajung în universitățile din România pentru a studia modul în care bugetul federal, și pe bază rambursabil. limba română continuă să fie predate în sistemul național de învățământ în China, Mongolia, Coreea de Nord, Vietnam, și mai recent - în Indonezia și Filipine.

Mare comunitate vorbitoare de limba rusa a dezvoltat în Israel, în cazul în care în ultima jumătate de secol imigrat mai mult de 1 milion. Oamenii, pentru care limba română este nativ. El are o circulație destul de largă în toate domeniile vieții, și a șasea parte a populației a devenit o realitate rusă-ebraică bilingvismul.

În cele mai multe țări ale continentului limba română se predă în unele centre universitare și cursuri de la Centrul Român pentru Știință și Cultură.

În Africa, comanda românească a limbii este, în principal absolvenți ai universităților și a celor care au lucrat și instruiți de experți români pe sotrudnichesva obiecte românești (sovietice). Astfel de oameni în zeci de mii Africa. Este datorită eforturilor depuse de absolvenți ai universităților noastre sunt stocate în centrele continent al limbii române. În unele țări din Africa (Egipt, Mali, Senegal și altele.

) Limba română se predă în unele licee, școli și universități ..

În America, există două grupuri destul de mari ale populației care dețin limba română: imigranții români din Imperiul, URSS, România și țările CSI (SUA, Canada, Argentina) și specialiști instruiți în universitățile sovietice sau din România. În America de Nord, acasa, la mai mult de 1,5 milioane de euro. Oamenii care cred în limba maternă română. Această diaspora este destul de economic independent și are capacitatea de a satisface nevoile lor culturale și lingvistice - au acces la cărți în limba rusă, ziare, TV prin satelit, internet. Normalizarea relațiilor ruso-americane și ruso-canadian active, există și satisface cererea de specialiști vorbitori de limba rusă pentru companii și agenții guvernamentale.

În America Latină, limba română este cunoscută, mai presus de toate, absolvenți ai universităților noastre, precum și diaspora vorbitoare de limbă rusă. Limba română a fost mai mult de douăzeci de ani, cea mai frecventă limbă străină în Cuba, care deține în prezent un număr semnificativ de cubanezi.

Kostomarov), care reunește eforturile diferitelor agenții și organizații în desfășurarea unor astfel de evenimente la scară largă, cum ar fi congresele Asociației Internaționale a Profesorilor de Limba și literatura română (MAPRYAL), conferințe internaționale și seminarii privind problemele limba și literatura română, Internațional pentru Știință Olimpiada de limba română, etc. .

În prezent, problema stabilirii unui fond de susținere a limbii române în străinătate, care ar putea rezolva parțial aceste probleme ..

O mulțime de experiență în sprijinul limbii române acumulate instituții străine din România. Acestea sunt implicate în compilarea informațiilor privind situația limbii române, să mențină contacte cu departamentele de Studii Ruse și Studii slave, mass-media de limbă rusă, organizații, absolvenți ai universităților din România și diaspora vorbitoare de limbă rusă asistență în organizarea cursurilor de limbă română și activități menite să promoveze limba și literatura română.

În acest sens, este foarte important este problema îmbunătățirii predării limbii române ca o limbă străină tehnici. Este necesar să se creeze noi metode și aplicarea tehnologiilor moderne de predare, în timp ce, în același timp tradițional.

Scopul acestei teze este de a studia caracteristicile predării limbii române ca limbă străină.

Relevanța acestei lucrări constă în faptul că, în prezent, limba română ca limbă străină este un subiect în instituțiile de învățământ românești și străine. Acesta este predat în mai mult de 90 de tari.

Referințe

54) Schukin A. N. Metode de predare română ca limbă străină. /

Cărți pentru auto-intitulat „Caracteristici ale predării limbii române ca limbă străină“ - Teză

Gradul de lucru în special în predarea limbii române ca limbă străină

Lingvistică și studii culturale metodologie în predarea limbii române ca limbă străină. colecție de articole

Gradul de lucru în special în predarea limbii române ca limbă străină

Metode de predare română ca limbă străină într-un stadiu incipient

Articole similare pentru munca independentă

Gradul de lucru în special în predarea limbii române ca limbă străină

MSP a organizat un curs de perfecționare pentru limba rusă Greacă - Universitatea de Stat din Saratov

filologiei rus de experți greci au fost de formare în cadrul programului „Metode de predare română ca limbă străină“ de la Universitatea din Saratov. Cursul a fost elaborat și implementat de Institutul de Filologie și Jurnalism, în colaborare cu Institutul de nivel suplimentar profesional și educație, la distanță și e-learning, precum și Centrul Regional. mai departe

deputați ale Consiliului de Stat RT au fost în favoarea rafinarea conceptului de predare a limbii și literaturii române - Tatar-Inform

deputați Consiliului de Stat Tatarstan au fost în favoarea necesității de revizuire serioasă a proiectului Concepției de predare limba și literatura română în parte organizatsiyahRumyniyav secundar de predare în școlile naționale. Președinte al Comitetului de Stat RT Consiliului Educație, Cultură, Știință și afaceri naționale Razil Valeev remarcat faptul că, în contextul conservării multinaționale România și dezvoltare. mai departe

Gradul de lucru în special în predarea limbii române ca limbă străină

Discuție la Camera Publică a criticat conceptul unic de predare a limbii și literaturii române - Ziarul profesorului

Amenințarea unei sancțiuni disciplinare planează asupra unui profesor care acționează contrar locale și face apel la conștiința directorului și nu onoarea profesională doresc să lucreze 36 de ore pe săptămână. Mai precis, nu funcționează, și să stea în școală, ceea ce rămâne din aceste ore, dacă scădem din ele lecții desfășurate în mod eficient și fără probleme. Dar, în cazul în care a făcut această „datorie sacră.“ Și nicăieri ... Doar unii. mai departe

Gradul de lucru în special în predarea limbii române ca limbă străină

Buongiorno! Belissima și untranslatable joc de cuvinte - TVNZ - Blagoveshchensk

De-a lungul anilor, el a transformat un vis în ceva real, - pentru a învăța limba italiană, pentru a asculta melodiile sale și vizionarea filmelor sale, fără traducere. Din păcate, în acei ani la școală este o alegere de numai în limba engleză și germană, ci despre meditații particulare pe cel italian și nu a auzit niciodată. Anii au trecut, visul este atenuat în inimă, el a venit la viață din nou, pentru punerea sa în aplicare, am luat chiar acum. mai departe

articole similare