Genitiv de comparație, ablativ de comparație

Combinația cu o rată de foc mult mai compact decât descriptiv aceeași viteză ca și cea a focului. Pentru concizie, combinarea lor cu conjuncția strânsă cu genitiv comparație priimennym ablativ.

Genitiv de comparație, valoarea este parte a unui sistem comparativ al limbii române. Ca purtător al unei comparații a obiectului (care este comparat, este reprezentat aici în formă de RP), genitivul de comparație semantically asociată cu subiectul comparație (care este plasat în afara frazei), dându-i o formă caracteristică. comparație genitiv păstrează aproape întotdeauna imaginile chiar și în structuri bine stabilite. [2]

Nu există nici o astfel de varietate de site-uri comparație, atât în ​​comparație instrumentale, astfel încât în ​​mod condiționat selectați doar trei categorii lexicale și gramaticale:

numele proprii ( "Tristete Penelope" (Seasons))

comparații neodushevlonnyeroditelnye ( „cu viteza unui glonț“ (Din viata minunata, dar ciudat)), este aici, mai presus de toate, sunt bine stabilite constructe lingvistice.

Acest tip de comparație se găsește în cel mai puțin probabil Okudzhava, t. Pentru. Genitivul comparație, utilizat în principal pentru vizual transmite, descrie, caracterizează aspectul, proprietățile interne și starea, comportamentul, etc. persoană. Poezie Okudzhava descriere mai tipic de imagini din viața oamenilor, nu oamenii înșiși.

comparație instrumentală servește o serie de forme care exprimă similaritate, asemănare cu ceva elemente diferite. Sam ablativ de comparație este purtătorul obiectului de comparație. Subiectul de comparație, atunci când se compară instrumental la fel de activ poate acționa atât însuflețite și neînsuflețite realități, acesta din urmă fiind mai frecvente. compara modul sau închise în verbul ( „A existat un război, iar sângele curgea ca un râu“ (Un morcov cu o grădină abandonată) - este un semn pe care este stabilit similitudinea dintre subiect și obiectul de comparație este deja clar din sensul lexical al verbului) sau implicit (în contextul ) este exprimată în presupusa asemănare între subiect și obiectul de comparație, atunci când, de fapt, verbul nu se referă semnul comparație, iar zona în care ar trebui să arate ( „dispar Pacer în iarbă“ (Despre lăcuste)). [2]

comparație instrumentală este împărțit în două grupe: priimenny (prosubstantivny) - "... Și nasul - Patty" (khramulya) - este mai puțin frecvente; și priglagolny - "Skvorchonkom pounded în templul său ..." (miezul nopții cărucior).

Exemplu: „Ei conduc un bug o doamnă, se execută“ (Despre lăcuste) - aici comparație subiectul vorbește despre numele insectei.

Numele animalelor în comparație instrumentale. Astfel de comparații instrumentale sunt utilizate în mod regulat în limba cu verbe de vorbire și de circulație. În texte literare se poate observa o predominanță clară a construcțiilor cu un verb de mișcare. Una dintre caracteristicile de exprimare artistică este că se introduce în design cu ablativ de comparație - numele unui nou subiect de comparații animale. Deci, iată cum subiectele comparație sunt:

- persoană ( „Acest zmeu roșu este înfundat ...“ (De ce se grabesc spre Siberia poet Gorbovsky?)

- animale ( „... Înainte de a-mi ivi un moment și a dispărut în stimulatorul de iarbă“ (Despre lăcusta))

- numele fenomenelor naturale ( „Culorile de liliac ia poschedrey, râde și plânge, și apoi să ia vopsea albastră care pasăre de noapte a zburat în palma lui ...“ (Cum să învețe să atragă), „Vzovotsya fum alb șarpe“ (Moscova))

- alte elemente ( „A ieșit pe fereastră în muștele mele, se transformă în jurul camerei, plânge ca o albină vechi, o muscă prinsă zumzet“ (în avion)).

- numele realităților abstracte ( „... Iar durerea pe care skvorchonkom pounded în templul său“ (cărucior de la miezul nopții))

Nume realitățile neînsuflețite ale diferitelor grupuri lexicale și tematice în comparația instrumentală:

- numele elementului de apă ( „În cazul în care prea puțini ani pentru a avea grijă atunci când turnarea o zi de ploaie“, „Poezii de ea chiar râul care curge și curge versete din râu lumină albă albastru pal prin plajele aurii la o distanta de argint“, „Dar din trecut, din fosta durere, indiferent cât de setuyu deoarece nu există nici o ruga, deversând fluxurile negre muzica direct în sângele meu „“ Curge râu șampanie „(cântec de Horse Guards));

- elemente de nume ( „potcoava de acolo se mișcă ...“ - pește (khramulya)); "sudonyshko Strong muștele noastre pe valurile de boom-ul" (Antokolsky Letter));

- denumirea substanței ( „lacrimile negre vărsat dintr-o dată.“ (De ce se grabesc spre Siberia poet Gorbovsky?).

articole similare