Vezi tu, „viciul“ nu este menționată în mod explicit prefixul. Un sentiment că, chiar și lingviștii de conducere puțin confuz în ceea ce privește, luând cititorului din definiția. „Vice“ este numit particula, „prima parte a unui cuvânt compus,“ apoi „adaugand,“ uneori prefixul. Și toată dificultatea constă în faptul că unele console sunt scrise cu cuvintele împreună. Un „Vice“ - o cratimă. Asta e un fel de agitație.
Dar, dacă locuiți în definiția „consola“, înseamnă „deputat“, „guvernator“, „asistent“. Sunt de acord foarte mult valoare încăpător pentru prefixul normal.
Astfel, „viciul“ este scris în cele mai multe cazuri, cu o cratimă (de exemplu, „Viceprim-ministru“) și înseamnă „a doua“, „deputat“.
vice-Prefixul este străin. Ea a împrumutat limba română din limba latină. Acest atașament este tradus literalmente „întoarcere“, „în loc de“. Ca parte a cuvintelor ea este „asistent“, „asistent“ Acesta poate fi adesea văzut în compoziția de cuvinte, care sunt numele diferitelor poziții publice:
În toate aceste cuvinte scrise cu un prefix cratimă, în contrast cu consola-limbă străină română și alta. Wow ceva diferit, nu se confunda!
adjective derivate cu acest prefix păstrează defisnoe scris:
vice-consulat, vicepresedintie, vice-regală.
Doar un singur cuvânt, „uniforma“, indicând funcționari uniforme pentru haine, scris împreună.
Într-adevăr, lingviști, oamenii de știință nu sunt de acord asupra a ceea ce este acest „viciu“: atașament sau o parte a unui cuvânt compus. Captura este că, în conformitate cu regulile limbii române, prefixul este scris cu cuvintele împreună, în loc de o cratimă. În cazul în care „vice“ - toate același prefix poate fi o excepție?
Dacă vorbim despre semnificația „viciu“, aceasta înseamnă că este „în loc de“ sau „return“. Ea vine la noi din latină. „Vice“ este de obicei folosit cu titluri de locuri de muncă (vicepreședinte, vice-guvernator). Mai mult utilizat în sensul "a doua" (runner-up, runner-up). Vice nu a folosit niciodată ca un cuvânt - numai împreună cu substantive.
Vice-prefix nu este un rus nativ, ea a ieșit din limba latină și importanța acesteia - deputat în schimb, în schimb. În limba latină, este scris ca un viciu, iar limba română a păstrat ortografia complet original de vocale.
Acest atașament este printre mai multe alte console care sunt în limba română sunt despărțite în silabe, care, desigur, aduce o oarecare confuzie, dar încă ușor de reținut.
Vice Vorbitor, vice-ra, vice-presedinte, vice-campion, și multe alte cuvinte folosit acest prefix.
Și aici este un citat util din regulile limbii române: