După sosirea în Germania, am dat seama repede ceva. Tinerii germani nu folosesc salutări pe care l-am învățat la școală.
Singura persoană care mi-a spus Guten Abend. a fost înghețată agent de vânzări, godivshiysya bunicul meu. Am realizat repede că Hallo - cel mai bun salut informale din Germania și Tschüss - un rămas bun tipic decât sverhformalnoe Auf Wiedersehen.
După ce a învățat aceste cuvinte, eu sunt pe ele și blocat. Când sunteți doar la început să învețe limba, să repetați aceleași cuvinte tot timpul. Și este perfect normal pentru un incepator. Dar, după un timp te-ai plictisit de propria lor slabe dicționar. Dacă sunteți în căutarea pentru opțiuni pentru felicitări (Grüße) și de despărțiri (Abschiedsgrüße), aici sunt câteva caracteristici noi.
Chiar dacă tocmai ați început să învețe limba germană, vă poate fi de ajutor pentru a afla toate opțiunile, astfel încât atunci când cineva te intampina cu un prietenos «Alles klar?». nu să se uite la el în uimire (așa cum am făcut de mai multe ori, până când am dat seama ce inseamna), și să răspundă cu încredere «Gut, Danke!».
9 variante de a spune „Bună ziua“
După cum sa menționat mai sus, acest lucru este cel mai frecvent salut german. Doar rostite și se potrivesc aproape orice situație.
Se pare că germanii, de asemenea, așa spun ei! Simțiți-vă liber pentru a utiliza Hi. comunicarea cu tinerii interlocutori într-o atmosferă informală.
Literalmente tradus ca „Bună dimineața / seara / zi.“ Deși putem presupune că Guten Abend înseamnă „Noapte bună“, sună de modă veche pentru germani mai mult și mai aproape de dorințele bună seara. Poate că este necesar de a rezerva această expresie pentru situații formale sau atunci când vorbesc cu oameni care sunt mult mai în vârstă decât tine. Când vorbești cu cineva care poate fi numit „Domn“ sau „Doamnă», Guten Tag poate fi de salut corespunzătoare.
Asta-german, poți spune, „Ce mai faci?“. Utilizați dir. atunci când vorbești cu cineva mai tânăr decât tine, sau un prieten bun. Ihnen - potrivit formală salut un străin, în special în vârstă, și cei de la putere. În multe țări vorbitoare de limbă engleză pentru a spune „Cum vă simțiți?“ Pentru oricine, inclusiv chelnerițe și agenții de vânzări. Cu toate acestea, în Germania, nu este atât de comună, astfel încât cel mai bine este de a utiliza acest salut cu persoane pe care le cunoașteți.
În mod similar Wie geht es dir. dar mai versatil. În esență, aceasta se traduce „Cum vă simțiți?» (Lui Geht -. Formă abreviată geht es atât de Wie geht literal înseamnă «Cum merge?».). Ideal pentru prieteni și colegi, dar este puțin probabil să fie rece față de noul sef sau profesor sverhsurovomu.
Acest salut poate fi oarecum confuz. Colocvial înseamnă același lucru ca și Wie geht lui. Cum te simți? Însuși? Cum este? Din nou, se potrivesc perfect în conversație cu tinerii într-o conversație informală. Cu toate acestea, pe «A fost ist los?» Trebuie să ne amintim că, prin urmare, este „Ce este greșit?“, Mai ales dacă adăugați pe „denn“. «A fost ist denn los?» Înseamnă, de obicei, „Ce sa întâmplat?“, „Care-i problema?“, Și «Was ist hier los?» Poate fi folosit în același sens. Dar nu vă faceți griji: într-o conversație pe care sunt susceptibile de a fi în măsură să se simtă diferența problemele de intonație și context.
Similar cu los Was ist, Alles klar literalmente tradus „Totul e în regulă?“, Dar este adesea folosit ca un salut informal în rândul tinerilor. În acest context, înseamnă, în general, la fel ca și limba engleză «Ce este?».
Am inclus aceste expresii în lista pentru cei care ar putea fi în Austria, Elveția și sudul Germaniei, în cazul în care se folosește salutul. Expresia Gruss Gott în nordul Germaniei poate surprinde orice interlocutorului. Literal înseamnă „Dumnezeu vă urează bun venit“, și se pare că de modă veche cale de a spune „Bună ziua!“ Pentru cineva care nu din sudul Germaniei. Cu toate acestea, puteți auzi în mod clar o astfel de salut în locuri precum Bavaria și Austria. Pentru că ei sunt bine cunoscute în cazul vizitarea acestor locuri. Dar, amintiți-vă: GRUSS dich poate vorbi cu oamenii cu care am comunica într-un cadru informal, iar restul - Gruss Sie.
Aceasta este, de asemenea, un „sud“ salut, care poate fi folosit ca un „La revedere“. Ca Gruss dich. Puteți auzi Servus în Bavaria și Austria, precum și în Europa Centrală și de Est. Servus în latină înseamnă „slujitor“ și datează de la o versiune prescurtată a expresiei latine „la dispoziția dumneavoastră.“
13 opțiunea de a spune „La revedere“
Echivalentul german al „lungi“. Tschüss - o bună modalitate informală de a spune la revedere de la aproape orice situație.
În experiența mea, Ciao este foarte frecvente la Berlin, unde puteți auzi, probabil, la fel de des ca Tschüss. Evident, a venit din italiană, în cazul în care aceasta înseamnă, și salut, și acum, dar în multe țări europene, oamenii tind să folosească Ciao ca o modalitate de a spune la revedere.
Nu la fel de formale ca Gute Morgen / Abend. Aceasta este versiunea germană a „Noapte bună.“
Echivalentul „Ne vedem.“ Bun mod, informal de a spune „La revedere!“ La prieteni.
Ambele fraze înseamnă „Ne vedem.“ Așa cum Bis chel. Este o opțiune foarte bună de a spune „La revedere!“ La prieteni și cunoștințe neoficiale.
O altă modalitate buna de a spune „Ne vedem în curând!“. Dacă adăugați «Dann». «Wir sehen Uns Dann». aceasta ar însemna „O să vedem atunci,“ (acolo undeva), care poate fi o opțiune bună pentru a spune „La revedere!“, după ceva planificat cu cineva.
Înseamnă „Ne vedem data viitoare.“ Este un mod de a spune „te văd în curând“ și poate fi mod adecvat de a spune la revedere de la cineva cu care vedeți în mod regulat. De exemplu, un coleg student sau coleg.
- Wir sprechen UNS chel / Wir sprechen Uns später
Acestea sunt bune moduri de a spune „La revedere!“ Aproape oricine. Schönen noch Tag ( «noch» opțional, puteți auzi oameni vorbind doar Schönen Tag) înseamnă „Bună dimineața“ și Schönes Wochenende - «un week-end bun„. Puteți auzi de multe ori fraza este vanzatori utilizate. În cazul în care se spune o cunoștință, puteți răspunde «Dir Auch!» (Și tu).
Înseamnă „Distrează-te!“ Și poate fi folosit în multe contexte. De exemplu, atunci când despărțirea cu prietenii la o petrecere, o excursie, etc.
Aceasta înseamnă „Călătorie plăcută!“. O modalitate buna de a spune „La revedere!“ Pentru cineva care merge în vacanță sau orice călătorie.
Deci, tocmai ați înțeles fraze de conversație de bază. Ce urmează? Dacă sunteți în căutarea pentru un mod distractiv și plăcut pentru a continua studiul limbii germane în străinătate, „Bună!“ Și „La revedere!“, Ar trebui să treacă printr-o lecție de probă cu unul dintre profesorii noștri.