Într-o limbă străină

Din păcate, Pușkin, Lermontov, Dostoievski, și chiar mai mult Sumarokov, Lomonosov a spus și, în plus, scrisă în aceeași limbă, copiii noștri vorbesc altă. Acestea sunt două paralele, care în spațiul de limbă pentru un motiv oarecare nu se intersectează. Pușkin depășite? schimbat pentru copii? profesori Bad, care predau copiii lor?

Într-o limbă străină

Acest experiment a fost discutat în mod activ pe Internet. Într-o școală de copii din clasele de juniori au fost rugați să „ilustreze“ patru linii de Pușkin: „frâiele pufos explodează, care zboară kibitka eliminate, conducătorul auto se așează pe scaunul conducătorului auto într-o haină din piele de oaie, o eșarfă roșie ...“.

Iată ce au atras. Flying un anumit subiect, la alte similare cu cubul (KUBitka), și lovituri „frâiele pufos“ - anumite animale (! Pufoși prea), o încrucișare între un castor cu sturz. Acest lucru a fost ceasuri genocid într-un cojoc, o eșarfă roșie și o lopată Coachman, adică gropi excavator. Sa dovedit a fi cel mai greu obluchok cuvântul. Unii dintre copii nu înțeleg ce este, ca urmare a conducătorului auto, cu o lopată a fost așezat pe „punctul de a cincea“ sau (uchok probă (L)) hoop mici.

Asociația de limba și literatura română, unind: primul - profesori universitari, al doilea - profesori de școală, a fost mult timp semnale de alarmă. Nu, nu despre Pușkin și Dostoievski, și nici măcar pe capacitatea mentală a copiilor de azi, și de incapacitatea de educatori actuale, aceste două paralele de limbă existente impun reciproc.

Formarea profesorilor de limba rusă, ca urmare a reformelor nerezonabile inițiate de Ministerul Educației din România este nesatisfăcătoare și necesită corecție urgentă.

În acest sens, chiar a dezvoltat un concept special. Se numește „Conceptul de predare literatură în cadrul facultăților filologice de licee pedagogice, în noul mediu educațional.“

Pentru a înțelege mai bine ce se întâmplă în domeniul educației în România, m-am întâlnit cu doi profesori: președintele Consiliului de Coordonare al Asociației limba română și profesori literatura de liceu, profesor și lingvist Yuri Prokhorov, care a participat activ la pregătirea acestui concept, și un profesor de limba română literatură și una dintre școlile secundare din Tver Lyudmila Sverbeevoy că conceptului nu au auzit nimic.

- Să ne întoarcem la deja cunoscut poemul lui Pușkin „de iarnă. Farmer, triumfător, pe calea de actualizare de lemn-sanie; său cal, zăpadă Pochuev, trap rămase în urmă într-un fel; rărunchii pufos explodează, zbor kibitka eliminate; conducătorul auto se așează pe scaunul conducătorului auto într-o haină din piele de oaie, o eșarfă roșie. " Care este adevărata cuvintele acestei octavă în comunicarea modernă a vorbirii poate angaja un purtător al limbii române? - întreabă Prokhorov. Și răspunde: - Șapte - iarna, rutier, zăpadă, într-un fel, sufla, zbura, stai. Toate. Pușkin, după cum vom vedea, nu există.

Deși, dacă vă amintiți, contemporanii și lui Pușkin a criticat faptul că folosește un „țăran“ rima. Limba lui era alta decât considerat un clasic pe timp Sumarokova limba literară, așa că a tăiat urechea, apoi campioni ai belles-lettres. O limbă Maiakovski imagist, futuriștii au tăiat urechea oamenilor cufundată în literatura clasică a secolului al XlX-lea.

Iar în spațiul limba română a existat întotdeauna două limbi: de populare literare și vorbite. Ei, de asemenea, s-ar părea, nu se suprapun, dar, cu toate acestea, în curs de dezvoltare, îmbogățind reciproc și curge de la unul la altul.

- Mai rău, dacă nu a fost, și putrede de limbaj în dezvoltarea sa. Și se dezvoltă normal. În conformitate cu modul în care se dezvoltă viața, - a spus profesor de lingvistică. - Pentru nepoatele mele ale cuvântului „infuzare“ și „Pepsi-Cola“ - cei doi români.

El dă un alt exemplu.

- Întreb - spune el - studenții întrebare stupidă. Cer într-un vers poetic, „triumfând pe lemn-sanie își reînnoiește mod“ de a explica-mi de ce agricultorul a actualiza calea de lemn-sanie și, astfel, de asemenea, predomină? Și ei nu știu ce să spun. Pentru că contemporanii noștri nu se poate gândi că, înainte de îngheț pământ legat și zăpada a căzut, a fost noroi noroi, de netrecut, în care calul săraci a egalat cele mai multe urme și abia tras căruța. Dar aici totul sa ridicat în picioare ferm, zăpadă, șine de alunecare, triumfă țărănești, calul chiar mai triumfător. Dar această logică nu este în mintea elevilor de azi, pentru că nici unul dintre ei a văzut o sanie de lemn, nici cai, nici zloată ...

- Dintre elevii mei încă nimeni nu a vorbit și nu a scrie corect cuvântul „dezgheț“ - este de acord cu profesorul și Lyudmila Sverbeeva. - Ei întotdeauna cumva afară „curvă“.

Pe baza propriilor lor idei, copiii percep și opere literare. Deci, „Furtună“, Ostrovski spune Lyudmila, pentru ei nu este o tragedie, și comedie. Ele sunt angoasa ridicole Catherine, precum și nu înțeleg motivele acțiunilor, cum ar fi „Război și Pace“ personaje lui Tolstoi, relațiile lor cu altele.

Cerințe de stat în educație pentru profesori slovesnikov provin din trei necesități. Necesitatea de a promova limba și literatura română clasică rusă în spațiul cultural mondial ca purtători de valori umane universale. Necesitatea de a dezvolta programe de sprijinire a limbii române ca lingua franca. Și necesitatea de a proteja și sprijini limba și literatura română clasică într-o scădere a nivelului general de alfabetizare și a culturii vorbirii.

Pentru biserică au participat la cultura limbii de stat în țară, a inițiat crearea Societății de literatura rusă. Potrivit Patriarhului, locul 35 în numărul de persoane care au citit că România ocupă în lume, este inacceptabil pentru patria lui Pușkin, Lermontov, Dostoevsky.

Alarma bate nu numai cifrele de cultură și artă, experți în domeniul limbii și literaturii, dar, de asemenea, cei mai înalți oficiali de stat, inclusiv presedintele. Ce se întâmplă?

Dar, în cazul în care copilul nu are vorbire, el nu va fi în măsură să formuleze gândurile sale, nici istoria, nici geografie, nici măcar în fizică sau matematică. Și cel mai important, românul - nu este doar o limbă, limba oficială. Și în școală modernă, cu clasele sale multi-etnice, profesorul de limba și literatura română nu ar fi aplicat cunoștințele, ca reformatori cred că de la Ministerul Educației și că, așa cum a fost deja recunoscut în partea superioară, în principiu inacceptabil, și fundamental. Aceasta înseamnă a avea o licență de aplicat, în care cadrele didactice tren doar ceva de genul „da lecții“ - trecerea unui anumit program, care se sprijină pe examen. Dar acest lucru nu este suficient. In spatele acestui training este o serie de articole și pedagogice teoretice și psihologică și.

Profesorul nu ar trebui să dea doar lecții, dar, de asemenea, să se concentreze asupra faptului că pentru limba română cineva nu este nativ, că pe teritoriul unui România multilingvă și multiculturală are literatura în alte limbi.

Că operele literare sunt o taxă estetică, morală, națională, care aparține timpul său, iar alteori sunt percepute în mod diferit. Pentru conducătorul auto în înțelegerea copiilor de azi nu sunt transformate în gropi excavator și kibitka - în coajă bombometatelny. Profesorul trebuie să fie în măsură din textul care descrie alte realități și alte relații, pentru a extrage potențialul moral și estetic, care va fi percepută astăzi.

- Noi credem că rolul profesorului de limba și literatura română, este necesar să se definească în mod clar și în mod specific în societate: aceasta ar trebui să fie un profesor de bază pentru școala noastră. Pentru că el predă pe tot teritoriul Romaniei diferite persoane cu diferite limbi ale limbii de stat. Și predarea limbii prin literatură, și literatură prin limba, - spune Yuri Prokhorov. - Și din moment ce aceasta este o chestiune de stat, iar formarea trebuie să reflecteze asupra și făcut la nivel de stat. La modul în care profesorul va fi pregătit și modul în care va pregăti studenții săi, aceasta va determina viitorul soarta lor. Și astăzi ne confruntăm cu astfel de probleme, atunci când într-un număr de regiuni, cum ar fi Tatarstan, Bashkortostan, Yakutia, învățământul secundar în școală pot fi obținute și absolvenți în limba rusă poate vorbi, dar să-și continue studiile la universitate, în cazul în care predarea se desfășoară în limba rusă, ei foarte dificilă.

Două puncte de vedere - la fel ca și cele două limbi. Ca două paralele, care, în mediul educațional de astăzi, potrivit legii matematicii, se pare, se va întâlni niciodată.

Dar, dacă nu trece, apoi Pușkin kibitka și va sufla rărunchii pufoase, iar ucenicii școlile românești să studieze două sau trei limbi străine, în timp ce restul de dens și analfabet în propria lor limbă și spațiu cultural, crezând că al doilea război mondial a câștigat americanii, și referindu-se la trei eroi ai eroilor luptători americani. Deoarece paradigma clasică de „profesor - student“ a evoluat, societatea informațională a devenit mai complexă în procesul educațional a intervenit în mod activ pe internet. Pe de o parte, se deschide noi oportunități, dar pe de altă parte - se confruntă cu consecințe negative asociate cu lipsa de predictibilitate a resurselor de pe Internet. Dar o astfel de limbă și până în prezent de la Kiev se va termina.

Profesorul este încă pe partea laterală a procesului educațional. Și este necesar pentru a pune în centru. Pe aceasta și regizat „Conceptul de predare literatură în cadrul facultăților filologice de licee pedagogice, în noul mediu educațional.“ Acest lucru pune unul dintre obiectivele lor Patriarhul Kirill a condus Societatea literaturii ruse. Pentru Pușkin, Lermontov, Dostoevsky erau aproape și dragi copiilor noștri. A „rărunchii pufos“ nu este transformat într-o încrucișare între un castor cu sturz.

articole similare