Se crede că în zilele noastre comune în România, la tratamentul echitabil al sexului slab, ca și „fată“ sau „femeie“ - este foarte nepotrivit. Spune, pentru a determina „fata“ sau „femeie“ - este prerogativa ginecolog. Astfel, se pare că tratamentul utilizarea de tip „citizeness“ și până în prezent, chiar de preferat. )
tratament „domnule“ și „doamnă“ au fost frecvente în pre-revoluționară România.
Aici, de exemplu, în limba engleză, iar acum există mai multe opțiuni de formă politicoasă de adresare pe cineva.
În ceea ce privește forma de om folosit Dl. Domnule, Esq. și în relație cu femeia: D-na Domnișoară Domnișoară, doamnă.
Acum, uita-te la fiecare dintre ele separat.
Formă Dl. Acesta poate fi utilizat atunci când se referă la un om, indiferent de vârstă și starea civilă. Singura limitare este faptul că, după ce ar trebui să meargă un nume de familie, care este accesat:
Stimate domnule Ivanov, Stimate domnule Ivanov!
Atunci când se referă la mai multe persoane utilizate d-nii. Și până la sfârșitul ultimelor nume pl nu se adaugă punctul -s și după forma nu este pus favoare:
D-nii Thomas și Smith
Ca formă sinonim Dl. Anglia folosesc uneori forma Esq. Cu toate acestea, nu este plasat în fața numelui, și după el, și, desigur, în acest caz, forma de Dl. lipsă:
Michael S. Johnson, Esq.
Pentru înregistrare: Acest formular se duce înapoi la cuvântul Esquire Esquire. În Anglia medievală, Esquire era scutierul Cavalerului, atunci același cuvânt a ajuns să însemne unul dintre titlurile nobile inferioare. Cu ceva timp în această formă a fost folosit în scrisorile, dar acum este găsit mai puțin și mai puțin.
Forma D-na (MMES atunci când se referă la câteva femei) folosit pentru a se referi la o femeie căsătorită, indiferent de vârsta ei, și ea ar trebui să meargă după numele:
D-na. Smith, d-na Smith!
Formularul ra este utilizat în legătură cu nemăritată și după ea ar trebui să meargă numele:
Dragă doamnă Willis, Willis Dragă domnișoară!
Forma D-na (Read [d-] sau [mis]) este forma lingvistică echivalentă Dl. așa cum este utilizat cu referire la o femeie, indiferent de faptul de statutul ei marital. Acest formular a fost recomandat de către ONU în 1974 ca urmare a unor campanii de diferite organizații pentru egalitatea femeilor. Trebuie remarcat, totuși, că în viața de zi cu zi, această formă nu este utilizat ca corespondența oficială de des, pentru că cele mai multe femei preferă să folosească o formă de D-na (Casatorit) sau domnisoara (necasatorita). Cu toate acestea, corespondența oficială și semi-oficial de astăzi este strict o tendință de a utiliza forme de D-na După această formă ar trebui să fie, de asemenea, Nume:
Domnișoară Doamna S. Smith C. Smith
În plus, această formă este utilizată în scris, în ceea ce privește femeile în vârstă, căsătorit sau necăsătorit, regina (regina), printesa (printesa), decantor (Contesa), Duce fiica Fraulein (domnisoara de onoare), precum și la femeie, ocupând o poziție oficială; cu numele poziției (Dnă Președinte, dnă Președinte!)
În această lucrare, materialele utilizate în articol: «Titluri în engleză»