Așa cum a tradus și utilizat atât timp cât

Atâta timp cât are trei semnificații principale:

1. Atât timp cât (pentru ceva timp): Voi rămâne atâta timp cât aveți nevoie de mine. Voi rămâne atâta timp cât aveți nevoie de mine.

2. Deoarece; pentru că: Atâta timp cât le-ați oferit, accept. Așa cum ați sugerat, sunt de acord.

3. Cu condiția ca: voi coopera atâta timp cât am notificat la timp. Voi coopera cu condiția că voi fi notificat în timp.

Să ne uităm la traducerea și aparițiile acestei expresii în limba engleză mai detaliat.

1. Utilizați atâta timp cât, atunci când vorbim despre condițiile.

Ceea ce se înțelege aici. În acest caz, expresia corespunde sau „timp“ nostru „lung“ (colocvial). De exemplu, "Atâta timp cât trăiești sub acoperișul meu vei trăi după regulile mele. Dacă traducem expresia în limba română, obținem „În timp ce vii cu mine sub același acoperiș (sub acoperișul meu), vei trăi după regulile mele.“ De asemenea, puteți traduce „Dacă trăiești sub acoperișul meu, vei trăi după regulile mele.“ Asta este, aici vom vedea o anumită condiție. In timp ce o parte din real (valabil), apoi real și al doilea.

În schimb, atâta timp cât se poate de asemenea fi utilizat atât timp cât - este absolut la fel.

În cazul în care nu este clar, să ne uităm la un exemplu:

Am fost bine, atâta timp cât ne-am păstrat tăcerea.

Totul a fost bine până când am tăcut.

În timp ce ești aici, poți să mă ajute în grădină.

În ambele exemple, „totuși“ poate fi înlocuit cu „dacă“. Prin a face o astfel de schimbare, puteți vedea că propunerea este conținută în mod evident, o anumită condiție.

2. Atâta timp cât o valoare a duratei unui timp

De asemenea, atâta timp cât folosit pentru a fi spus că fenomenul durează o perioadă lungă de timp sau atâta timp cât este nevoie.

Orice durere de stomac care persista atâta timp cât o oră ar trebui să fie văzut de un medic. În cazul în care dureri de stomac continuă timp de o oră, ar trebui să vedeți un medic.

Îmi place fotbalul și vreau să păstreze joc, atâta timp cât pot. Îmi place fotbalul și doresc să continue să-l joace în timp ce eu pot.

Nu mânca atâta timp cât discuția despre distanțe.

De exemplu, greșit să spunem „am urmat-l atâta timp cât calea“.

Versiunea corectă a „l-am urmat în ceea ce privește calea“.

În cele din urmă, pot să vă dau numele unui cântec celebru în rândul tinerilor Dzhastina Bibera - „atâta timp cât mă iubești“ «Atât timp cât Love Me», care, după cum ați ghicit, probabil, tradus

Un gând pe „Cum tradus și folosit", atâta timp cât“

articole similare