Articolul privind dezvoltarea tipurilor receptive și productive ale activității de vorbire folosind CMD

Competențele receptive, sunt considerate a fi percepția și înțelegerea unei lecturi de text externe coerente și înțelegerea de ascultare și înțelegere a interlocutorii săi în dialog și interacțiune de grup. Deci, ascultarea și citirea sunt tipuri receptive de activitate de vorbire, vorbire și scriere - productivă.

Fiecare unitate nouă (unitate) Oportunitati OCP începe cu dezvoltarea unui receptiv și unul dintre tipurile de producție de activitate de vorbire, și anume vorbire și ascultare. Este în această ordine: în primul rând, vorbind, și apoi ascultare. Noțiuni de bază pentru studiul unei noi unități manual, elevii în primul rând să încerce să articuleze ceea ce știu deja despre acest subiect. Deoarece suportul este un material ilustrativ bogat și o placă specială, care conține cuvintele cheie pe această temă.

În metodologia internă de predare a limbilor străine sunt două căi principale de formare a abilităților vorbind:

Numai după ce studenții se vor exprima, ei sunt încurajați să asculte înregistrarea (de obicei, o fereastră de dialog), realizate de vorbitori nativi. Trebuie remarcat faptul că actorii vorbesc într-un ritm aproape natural, în afară de sunete de înregistrare de sunete de fundal, care imită zgomotul de fond tipic pentru o anumită situație: cafenea, strada oraș, stație de cale ferată, etc. care ajută la pregătirea elevilor pentru percepția de exprimare in vivo. Această caracteristică ar trebui să fie subliniat, ca nu toate beneficiile oferă o oportunitate de a auzi nu numai dialogul dintre personaje, realizate în condiții de studio, dar în același timp, pentru a se adapta la percepția vorbirii străine in vivo, care nu se caracterizează prin tăcere absolută.

De obicei, acesta a oferit două locuri de muncă de ascultare cu creșterea nivelului de dificultate. Trebuie mai întâi să înțeleagă numai informațiile cele mai generale. Apoi, mai detaliate. După setarea de ascultare a studenților din nou invitat să meargă să practice vorbind, ci sub forma unui dialog și, bazându-se pe materialul doar auzit. De exemplu. În perechi, discuta despre ceea ce sa spus în fragmentele audio. Ca urmare a OCP ar trebui să fie remarcat un număr mare de locuri de muncă. destinate pereche de lucru și în grupuri mici. Acest lucru face posibilă pentru a oferi fiecărui elev posibilitatea de a vorbi în timpul sesiunii cât mai mult posibil. Desigur, o astfel de metodă de o clasă are dezavantajele sale, cum ar fi zgomotul în public, și incapacitatea de a controla activitatea fiecărui, dar beneficiile, atât pentru a crește motivația și abilitățile de comunicare de dezvoltare este evidentă.

O astfel de combinație de exerciții gramaticale de conversație cu practica permite, mai presus de toate, o utilizare mai adecvată a timpului în clasă, cu elevii vor putea să vorbească mai precis o limbă străină, practicând în același timp unul sau un alt fenomen gramatical. Oportunități pentru OCP sarcini actuale de acest tip, dar acestea nu sunt suficiente pentru a automatiza de calificare utiliza structuri gramaticale în vorbire.

În ceea ce privește formarea de competențe lexicale de spus CMD, nota momente atât pozitive, cât și negative. Pozitive pot fi atribuite pentru a lucra cu o mulțime de expresii idiomatice, negativ - cantitate insuficientă de material nou lexicală în fiecare secțiune, cele mai multe dintre cuvintele propuse pentru studiu sau deja familiare și bine înțelese de către elevi, și anume vocabularul are loc ineficient. Din nou, trebuie remarcat lipsa de exercițiu, care vizează dezvoltarea abilităților lexicale ale studenților.

Atenția considerabilă OCP a plătit în mod corect la dezvoltarea competențelor socio-culturale a studenților. Lucrul cu acest tutorial, nu se poate obține doar o idee despre cultura, obiceiurile și tradițiile altor țări (în fiecare secțiune de bloc este de colț prezent cultura, introduce cultura, istoria, tradițiile și geografia diferitelor țări), dar, de asemenea, să învețe cum să aloce general și culturale modele specifice de caracteristici de comportament și de comunicare în diferite țări. Ca un exemplu, vreau să dau o singură sarcină: De ce crezi că clienții vânzătoare de apel „dragoste“, „doamnă“ sau domnule? Nu asistenți magazin spun lucruri similare din Rusia? Ce diferențe sunt acolo? Acest tip de loc de muncă nu este numai pentru a sublinia studenților cu privire la caracteristicile culturii de comunicare a țărilor vorbitoare de limba engleza, pregătind astfel de alegerea strategiilor potrivite de comportament verbal în mediul vorbitor de limba engleză, anticipând cauzele posibile neînțelegeri, dar, de asemenea, învață înțelegerea și recunoașterea existenței drepturilor diferitelor modele culturale, și astfel formate pe baza performanțelor lor.

articole similare