Cu fiecare an ce trece devine tot mai este cunoscut despre fiziologia emoțiilor - în care se nasc parti ale creierului si modul in care acestea afecteaza corpul uman. Cu toate acestea, oamenii de știință clasifică emoțiile sunt încă dificil. Despre experienta subiectiva o varietate de sentimente, care sunt comune pentru majoritatea oamenilor, spune în cartea sa, Tiffani Uott Smith, un cercetator la Centrul de Istorie a Emoții Universitatea Queen Mary din Londra.
„Ideea de ceea ce înțelegem prin“ emoție „a evoluat“ - Smith a declarat într-un interviu cu stiinta de noi. - „Acum, acest lucru este destul de un lucru natural - puteți vedea zona specifică a creierului care este responsabil pentru acest lucru sau acel sentiment.“ Desigur, emoțiile se află mult mai mult: nu este suficient să știe că amigdala - un „centru de frica“, a creierului de a intelege ceea ce este cu adevarat frica.
Asta e despre asta - experiența subiectivă a emoției - Smith susține în noua si fascinanta sa „Cartea emoțiilor umane.“ Această colecție de 154 de cuvinte de la diferite limbi pot fi numite studiul „boabe emoționale“, pentru că acolo veți găsi expresie pentru emoții foarte specifice, și astfel, existența pe care s-ar putea bine suspectat niciodată.
Lucru ciudat este că atunci când stai jos pentru a scrie o carte despre emoțiile ascunse, existența pe care nu a știut, începe să le experiență în viața reală - sau poate că erau deja acolo, acum aveți posibilitatea să le dea în cele din urmă un nume. Oricum, la momentul scrierii acestui articol, Smith fluturat puternic asupra propunerilor de ajutor, pentru că nu a vrut nimeni să se încarce. Și ca să fiu precis, ea a simțit jai greng (Grengam jai, jai uneori kreng) - „nu vor să accepte oferta de asistență, deoarece poate livra oferta de prea multe probleme“, deoarece thailandezii îl numesc un sentiment de când
Mai jos veti gasi o lista scurta de 10 nume mai precis pentru emotii diferite pe care le puteți anunța acum. Dar suntem de acord la o dată: după ce ați aflat despre acest lucru sau acel sentiment, este foarte posibil ca aceasta va experimenta mai des.
Amae [Amae] - să fie adult. mai ales dacă locuiți într-o țară ca Statele Unite ale Americii, să fie auto-suficient. În acest caz, ești atât de frumos atunci când vă puteți permite ocazional pe altcineva să se ocupe de problemele tale. Cuvântul japonez «Amae», prin definiție, Smith, este „pentru a găsi un punct de sprijin în bunăvoința unei alte persoane.“ Acesta este un profund sentiment de încredere care permite relații - cu partenerul, părinții, chiar și cu tine - într-adevăr înfloresc. Sau ca psihanalistul japonez Takeo Doi, este „sentimentul, atunci când poate lua iubirea celuilalt ca o chestiune de curs.“ Această iubire este similară cu cea trăită de copii - iar acest lucru este confirmat de altă traducere cuvântul „se comportă ca un copil răsfățat.“
Awumbuk [aumbuk] - pentru că este un lucru interesant cu invitații: atâta timp cât acestea sunt în casa ta, și să cazi pe pantofi și pungi, care a umplut brusc camera de zi, visul tau va fi mare când totul se dispersează în cele din urmă. Și totuși, când oaspeții părăsesc, apartamentul un pic prea gol. Bayning pentru oamenii din Papua - Noua Guinee, in conformitate cu Smith, acest sentiment este atât de răspândită încât, chiar a primit numele său propriu - awumbuk, sau un sentiment de „goliciune, atunci când oaspeții pleacă.“ Din fericire, există o modalitate de a scăpa casa de melancolie: Smith constată că „atunci când oaspeții dispersa, oameni oameni bayning umple vasul cu apă și lăsat peste noapte pentru a absorbi“ putred „miros a doua zi, familia se ridică devreme și revarsă ceremonios acest copaci de apă. astfel încât revenirea la viața de zi cu zi ".
Depaysement [dipezman] - oamenii fac o mulțime de lucruri cu totul străin pentru ei atunci când sunt în străinătate. Ei merg pe o conversație cu străini în baruri, la domiciliu este puțin probabil să fie pe o provocare. Ei poartă pălării stupide. Este ceva să fii un străin într-o țară străină, este atât antrenantă și derutant, și toate acestea amestecătură de sentimente transmis cuvinte de depaysement franceze - literalmente „obesstranivanie“, care nu aparțin nici unei țări. Acest „sentiment de un outsider“: lasa pierdut de faptul că nu sunt astfel de semne rutiere speciale, după cum ai crezut, nu prea plăcut, dar în același timp să simtă că sunt acolo - se „întoarce capetele noastre și dă frivolitate, care doar foarte departe de casă oportunități“.
Ilinx [ilenks] - există o GIFCA cu sigilii pufoase, cu care mulți dintre noi simt o legătură specială. E o pisică așezat pe o masă și când proprietarul pune lucruri diferite pentru a ajunge la labele pisicii - ocheshnik mai ușoare, pungă - Cat se confruntă cu fiecare obiect pe podea. Acum puteți spune că pisica se simte ilinx, cuvântul francez pentru „plăcere ciudată de distrugere fără limite“ - Smith descrie acest cuvânt, luând definiția activității sociologul Rozhe Kayua.
„Caillois trasat istoria cuvântului ilinx la practicile misticii vechi, atunci când whirled și au dansat în speranța de a provoca o transă beatifică și a vedea felie de o altă realitate“ - scria Smith - „astăzi, chiar și cedând impulsul de a aranja lui mic haos și lovituri cu piciorul într-un container birou pentru deșeuri secundare, vă lăsați în cel mai puțin, dar se confruntă cu același lucru. "
Kaukokaipuu [kaokokaypu] - persoane de origine irlandeză, care niciodată în viața lui nu a fost în țara strămoșilor lor, poate, cu toate acestea, experimenta o durere bruscă, ca și cum acestea au fost într-adevăr dor de casă - acest sentiment ciudat, contradictorii. Nu se poate pierde într-adevăr locul, care nu a fost niciodată. Cu toate acestea, finlandezii sunt de acord că există acest sentiment, și la numit kaukokaipuu - dor de un loc unde nu au fost niciodată. Cuvântul se poate referi, de asemenea, o formă specifică de călătorie sete, atunci când într-adevăr, într-adevăr vreau să merg la un teren foarte îndepărtat, iar tu stai la birou, visând Noua Zeelandă, Hawaii, sau Machu Picchu, atât de mult, astfel încât este aproape care amintește de un atac acut de nostalgie.
Pronoia [Pronoia] - în lucrarea lui Jerome Salinger „Ridicati ridicat Beam acoperiș“, Seymour Glass spune gânditoare despre el însuși: „Doamne, dacă îți place poți să mă suni, este contrar paranoic suspectez mereu oameni care vor să mă facă fericit.“ . Aproape treizeci de ani mai târziu sociologul Fred Goldner inventat pentru acest titlu - Pronoia paranoia opusă. În loc de teama de ceea ce este în jurul tău trudges conspirație diabolic pentru tine, așa cum este descris de Smith, „creeps suspiciune ciudat că totul în jurul tău pentru a ajuta.“ Dar este aceasta: chiar dacă pronoik, este posibil ca oamenii chiar te ajuta.
Torschlussspanik [torshlusspanik] - viața trece. Termenele limită se apropie. Trenul sosește. Într-o traducere literală din torschlusspanik germană înseamnă „panica la închiderea porții,“ iar acest cuvânt este concentrat care provoacă senzație de furnicături atunci când timpul se scurge. Poate că acest sentiment de serviciu vă va servi dacă vei experimenta înainte de a lăsa să-l obțineți mai bine de tine. În general, merită să ne amintim înțelepciunea germană: „torshlusspanik consilier rău“ Torschlusspanik ist ein Schlechter Ratgeber-