În viața de zi cu zi, ne întrebăm de multe ori întrebarea despre nostru de zi cu zi locuire-byto.
Și noi suntem, de asemenea, de zi cu zi, in mod obisnuit, ocazional spune despre ea notorii de locuire-byto. Nu pot decât să presupun foarte prudent că este din această cauză, iar astăzi sunt cunoscute bug-uri în două cuvinte foarte diferite românească - Viața și ființă.
Se înțelege că cuvintele vyshenapisannogo dificil, nebudnichnye, carte, cu vechime, fie că accentul. Viața vine de la cuvântul drevnerumynskogo „Zhiti“ (adică „viu“), în timp ce Geneza - din Vechiul și drevnerumynskogo „fie singur“ (adică există). Acum ne concentrăm pe ceea ce se spune despre dicționare de viață și de a fi.
Dicționar de stres, de exemplu, ne încurajează, în toate cazurile, nu trebuie confundat, pentru a spune viața și existența. Imaginați-vă dicționar spune că și eu trebuie să fac și, o dată pentru totdeauna uita de forme, cum ar fi zhitio și Existență!
Pronuntarea dicționar editat de profesorul Avanesov, din fericire, oferă transportatorilor limba română este mult mai ample recomandări. Să începem cu viață. se pare că au două. Prima fiind - termenul filozofic (fiind, așa cum trebuie să vă amintiți, determină conștiința). Iar al doilea fiind - pentru că este, pur și simplu, „existența vieții“ În cazul în care există o problemă de filozofie, doar „fiind“, fără a exista diferite opțiuni. Dacă vorbim despre lucruri mai banale ale vieții de zi cu zi, și se va potrivi Existență.
Cu toate acestea, subliniază dicționar editat de Reznichenko avertizează puternic versiune Existență corespunde normei vechi, așa că vă rugăm să fiți atent cu ea!
În general, cel mai bine este să ne amintim că doar un singur lucru - locuința-byto, cu totul alta - viața și existența.
Marina Koroleva. ziar românesc