Câinii participa la o grămadă de expresii și expresii rusești. Astăzi vom învăța unele dintre ele și un cuplu de alte expresii pe drum.
Bună ora din zi!
Bună ora din zi!
Acesta a trecut de la astăzi expresia noastră „în cazul în care câinele scotoci“ Eu, probabil, nu vă va spune, din moment ce nici una dintre versiunile am gasit nu mi se pare ca „convingătoare satisfăcătoare.“ Prin urmare, vom obține dreptul la punctul și exemplul.
Probabil nu vă va spune în cazul în care expresia de astăzi noastre vine de la ca nici una dintre versiunile am gasit nu mi se pare „satisfăcător convingătoare“. De aceea, vom merge direct la sensul și exemple.
De fapt, expresia sunete diferite, și anume, „unde ciupituri pantof“. Și acesta este motivul pentru care, un motiv, un motiv, esența problemei. De exemplu:
De fapt, expresia sună altfel: „în cazul în care câinele este îngropat“. Aceasta înseamnă „motiv, motiv, esența problemei“. De exemplu:
Eu încă nu a putut fi tăiat. modul în care el reușește să se miște atât de repede. Știi în cazul în care ciupituri de pantofi? Se pare că are un frate geamăn!
N-am putut înțelege modul în care el reușește să călătorească atât de repede. Știi unde a fost îngropat câinele? Se pare că el are un frate geamăn!
„Unde este câinele scotoci“ - aceasta este o versiune modificată a contemporanilor noștri. A fost aceasta o semnificație ascunsă, sau pur si simplu suna rece. Nu știu. Cu toate acestea, fraza a dobândit o culoare suplimentară: în cazul în care scotoci câinele, și de acolo pute. Ie există un motiv.
„În cazul în care câinele a săpat“ este un schimbat de opțiunea noastră contemporani. Fie că a existat un sens ascuns în acest sens, sau pur și simplu suna rece, nu știu. Dar, cu toate acestea, fraza a dobândit o culoare suplimentară: în cazul în care câinele a săpat, de acolo pute. I.E. motivul este acolo.
înțeles aproape identic în fraza „în cazul în care ciupeste de pantofi“. De exemplu:
Aproape identic sens are expresia „de unde cresc picioarele“. De exemplu:
Nimeni nu știe de unde a luat banii cresc picioarele. Dar el petrece mult, mult mai mult decât câștigă.
Nimeni nu știe de unde picioarele banii cresc (în cazul în care banii lui vine de la). Dar el petrece mult, mult mai mult decât câștigă.
Pentru a extinde comunicarea prezent, am oferi aminte câteva fraze, care într-o formă sau alta figura de câine:
Pentru a extinde interacțiunea noastră de astăzi, aici sunt unele mai multe fraze în cazul în care apar câinii într-o formă sau alta:
- „câine mânca pe ceva“ - adică, să dobândească o experiență semnificativă în ceva:
- „Pentru a mânca un câine pe ceva“ - adică pentru a obține o experiență impresionantă în ceva:
El este cu privire la aceste probleme a mâncat un câine, este mai bine să nu găsiți expertul.
A mâncat un câine cu privire la aceste lucruri, nu poți găsi un specialist mai bun decât el.
- „atârna toți câinii“ - adică, acuz pe nimeni de nimic ...
- „Pentru a închide toate câinii“ - adică să dea vina pe cineva în ceva ...
Nakosyachili tu și cu mine din cauza ta toți câinii naveshali!
Ai dat peste cap, dar am primit toți câinii atârnate pe mine!
„Nakosyachit“ înseamnă a face greșeli, mizerie nimic.
„Nakosyachit“ (să încurce) înseamnă a face greșeli, ruina sau strica ceva.
De asemenea, noi spunem „rău ca un câine“ și „foame ca un câine.“ Există o vedere, așa cum au fost „cel mai înalt grad de furie sau de foame, o persoană poate experimenta.“
De asemenea, spunem „furios ca un câine“ și „foame ca un câine“. Într-un fel implică „cel mai înalt grad de furie sau de foame că o persoană poate experimenta“.
Și una dintre expresiile mele preferate, „ca un câine al cincilea picior“ am discutat deja într-o ediție anterioară.
Și una dintre expresiile mele preferate „ca un picior cincea pentru un câine“ am discutat deja într-unul din episoadele anterioare.
Ei bine, asta e tot pentru azi. Hi dvs. un animal de companie sau membri ai gospodăriei! Ne vedem în curând!
Asta e pentru ziua de azi. Salutați la animalele de companie sau cu oameni buni casa! Ne vedem în curând!