Rămâi cu phraseologism valoarea nasului și originea sa

Spusele poate decora orice limbă, îmbogățindu-l oricărei persoane. Mulți dintre ei s-au născut în trecutul așa-îndepărtat, semnificația fiecărui cuvânt în parte din ele sunt pur și simplu pierdute, și semnificația care este investit în ele astăzi, de multe ori nu arata ca originalul.

Înțeles phraseologism

Deci, dacă aveți nevoie să-i spuneți celeilalte părți că o persoană, spun ei, nu pot, nu primesc ceva care numărate împotriva lui este necesar să se folosească expresia „poate fi lăsată exploatație punga.“ Valoarea Phraseologism implică faptul că speranța, calculul care nu este justificată.

De exemplu, cineva gândit de unul, sau chiar intreaga companie pentru o afacere. Și, în timp ce există o acumulare de planificare da, timpul se scurge. La cele mai multe ori cineva gânditor mai rațional spune: „Băieți, în timp ce vorbim vorbind, ghicind da întrebam cineva mai agil această idee în viață întruchipează. Cum ar trebui să nu rămână cu nasul „Valoare mai transparente: nu, nu va fi nici o speranță pentru succesul așteptat.

Rămâi cu phraseologism valoarea nasului și originea sa

Gramatical, această expresie este folosit cu un pronume sau un substantiv care desemnează o persoană, de exemplu, „prietenul meu a plecat exploatație geanta - l-au refuzat dragă.“ Asta este, fiecare a eșuat, el a rămas fără a fi nevoie să numere, care au sperat să realizeze.

etimologie

Poate cel mai interesant din phraseologisms - este originea lor. Ce înseamnă „nas“ în populara expresia „să rămână cu nasul?“ Înțeles phraseologism devine în cele din urmă clar, dacă ai îngropa în etimologia.

Nas ca o parte a feței nu este importantă, iar acest lucru se duce înapoi la expresia elementului verbul „uzură“ și este un substantiv verbal: nas - ce transporta, tava.

Există două versiune foarte interesantă a originii phraseologism.

Conform tradiției antice a mirelui, prietenul fetei, părinții ei dăruită nas - unele gratuite, sau oferirea de răscumpărare.

Rămâi cu phraseologism valoarea nasului și originea sa
În cazul în care un tip este ceva nu este îndeplinită, urmată de negare, dar ceea ce el a dat, nu a fost acceptat. nimic nu mirelui altceva de făcut decât să stea cu nasul. Idiom a apărut ca o consecință a eșecului.

A doua versiune nu are o semnificație personală, deși „nasul“ este folosit, de asemenea, în prezentul sens. Mai degrabă, chiar și mită, care au fost acordate funcționarilor pentru a accelera soluționarea unor cazuri. În cazul în care un angajat este refuzat ofertă, atunci petiționarul a rămas cu nasul - speranța de relief nu a fost.

Sinonime și antonime

Fiecare limbă a stabilit expresie, ca să spunem așa, formule verbale, cu ajutorul căruia se poate varia. Cum viu și mult mai interesant decât pare, dacă este decorat cu aforisme, proverbe, zicători!

Multe dintre frazeologie poate exprima un sens similar, dar într-o coajă de sunet diferit. De exemplu, ce înseamnă să stai cu nasul? INSTALAȚII valoarea sa, care poate fi exprimată în alte frază-sinonime. Cum ar fi „să rămână pe fasole“, „stați la vârf de interes“, „cu mâinile goale“. Expresie potrivite „lăsați cu mâinile goale“, „efort irosit“, „totul în zadar.“

Rămâi cu phraseologism valoarea nasului și originea sa

Sensul expresiei înaripate a trecut și mai multe au apărut în timpurile moderne „frați“ -sinonimov care pot fi consumate în loc de „stai cu nasul.“ Idiom este idiomuri înlocuit „a avut un Bummer“, „a lăsat în frig“, „a zburat trecut casier“.

Sensul opus al expresiei „pentru a atinge (realiza) propriile lor“. Cu diferite tonuri expresive și în situații adecvate pot apărea de captură fraza „culcăm pe lauri“, „de cârlig sau de escroc.“

Utilizarea phraseologism în literatură

Pe nas puteți și lăsați celălalt, și, de asemenea, să stea cu nasul. Valoarea Phraseologism nu se schimba. În literatura de specialitate, expresia în acest lucru și într-o altă formă de realizare, este folosit destul de activ. Acesta poate fi văzut în lucrările clasice și contemporane.

O observație interesantă: foarte multe ori raman cu nas-miri eroi. Astfel, FM Reșetnicov în romanul „pâinea“, dedicată problemelor de emancipare a femeilor, spune de o fată. Pentru mulți pețitori ei să woo, pentru a trimite părinți Matchmakers. Cu toate acestea, potențialul mireasa cu siguranță, în toată lumea găsește nici un defect, refuză, și concurenți pentru mâna ei rămân cu nasul.

Rămâi cu phraseologism valoarea nasului și originea sa

Într-un „Misa Nalymove“ un caracter al lui Tolstoi reasigură altul ca el nu ar trebui să se mânie sau supărat, spun ei, a rămas, de asemenea, cu nasul - fata se duce la altul.

Un episod asemănător descrie V. Shukshin: pentru cât mai multe patru coleg de clasă Buzz, dar toate patru dintre ele au rămas ținând punga - ea a ales un tânăr complet străină.

Utilizarea phraseologism colocvial

Ca o regulă, zicători aplicate cu ușurință într-o conversație normală. La urma urmei, cât de multe oportunități de acolo pentru a rosti această expresie - „să rămână cu nasul“ Înțeles phraseologism permite caracterizarea pe bună dreptate și succint una sau alta o situatie neplacuta.

Șeful promis majorarea salariilor luna viitoare, și a plecat ținând punga.

Chiar cred că oficialii au refuzat să ia în considerare plângerea, iar reclamantul, de asemenea, „a zburat trecut casier.“

Rămâi cu phraseologism valoarea nasului și originea sa

articole similare