Valoarea în literatura de specialitate din Rusia
marca Accent este foarte important și rol special în frazeologia rusă și este parte integrantă cu descrierea corectă și semantică a unui obiect, precum și expresii și fraze de vorbire directă, arătând nu numai la schimbarea intonației de interlocutori sau accentuand principal și cel secundar, în cazul descris, dar, uneori, și în mod fundamental schimbarea sensul vorbit și scris (tipărit) - într-un singur cuvânt sau o propoziție întreagă pentru: Wikipedia: Articole lipsite de surse (nu tipul specificat) [sursa care nu este specificat 571 zile].
Conditii de utilizare
utilizarea consecventă
Utilizarea consecventă a accente este acceptată în următoarele texte de destinație specială:
- în dicționare lingvistice:
- antet în cuvinte monosilabice,
- citate în forme gramaticale;
- cuvinte monosilabice în antetul dicționare mai enciclopedic;
- textele pentru cei care învață de română ca limbă străină.
În toate aceste texte au folosit alfabetul de 33 litere - litera „e“. secvențial consumat (accent pe „e“ nu pune).
utilizarea selectivă
În textele convenționale accent utilizate în mod selectiv. „Reguli“, se recomandă să-l folosească în următoarele cazuri:
- pentru a preveni recunoașterea greșită a vorbirii, de exemplu: o mare, viziune, ciori, drumuri temporare, taie mai târziu, atunci, la naiba, se presară în picioare, deja știu, minunat (spre deosebire de: o mare viziune, ciori, drumuri temporare, tăiat mai târziu, atunci, la naiba, se stropesc în picioare, deja știu, minunat); Miercuri „Minunat“ - numele poveste VG Korolenko. „Bună“ - numele poemului M. I. Tsvetaevoy;
- pentru a preveni utilizarea abuzivă a stresului în cuvinte nu sunt bine cunoscute, inclusiv în nume propriu, cum ar fi guru, Jukola, Garcia, Conakry, Fermi;
- deasupra literei „e“ semn de accent poate fi utilizat în scopul de a se opune litera „e“:
- pentru a preveni recunoașterea greșită a vorbirii, de exemplu: toate (spre deosebire de toate), ia (spre deosebire de murături);
- pentru prevenirea pronunțiile eronate, de exemplu: înșelătorie grenadier, stout, Krez, Olesha (nume);
- pentru a distinge pronumele relativ pe care și unire. de exemplu:
detalii fără acte
Această secțiune lipsesc referințele bibliografice la sursele de informații.
În dicționarele de multe ori nota nu numai accentul principal de cuvinte, dar, de asemenea, partea (în cuvinte compuse). Pentru diferențele lor acum [când? ] Utilizați următorul sistem: primar remiză stres / formă (accent ascuțit), și o latură - \ formă (Gravis): sperjur, Neo, președintele vѝtse, mѝkrokalkulyator.
Înainte de începutul secolului al XVIII-lea scenariu Biserica Rusă slavonă folosită ortografia, care indică toate stresul, cu această (în funcție de locul în cuvântul și formele sale gramaticale) folosite mai multe caractere diferite. Petru I. introducerea fontului civil. El a abolit toate semnele diacritice, inclusiv stresul. Cu toate acestea, s-au întors în curând la script-ul rusesc, deși nu în întregime, ci numai pentru a preveni o interpretare eronată a cuvintelor, și cu o simpla utilizare a sistemului. Două accente diferite utilizate inițial (în loc de trei Bisericii slavonă)
Acută () a pus întotdeauna vocalele nad lui cuvinte sredinѣ pentru a arăta accentul: Sistemul de făină.
Heavy () pune vocalele nad lui cuvinte kontsѣ pentru oznachenіya făină udarenіya, stand, croitorie.
... [i] două personaje sunt scrise uneori nad tѣmi cuvinte kotoryya lui nachertanіi destul de similare și lui znamenovanіi diferite: făină teribil. făină de secară. stoit krѣpko, stoit deneg.
- Koshanskiy N. F. # 32; Nachalnyya reguli gramaticale Ruska: Pentru blagorodnyh vospitannikov universitetskago pansїona. - Izdanіe tretіe. - M. : Bb Universitatea Tipografіi, 1816. - P. 71.
Treptat, tradiția de a distinge între cele două accente au murit departe ca inutil; Asta spune acest J. K. Groth în lucrarea sa „Russkom pravopisanіi“ (pagina 7 din 10 și retipărirea ulterioare.):
Tak Kak byvaet rus Accentul este identic, nѣt necesitatea de a utiliza mai mult și alte Znak. celălalt, prin scrisorile grecheskago primѣru stavyat nad vocalelor se termină cu cuvintele.
În practică, în presa XIX târziu Rusă - secolele XX au predominat accente de desemnare. și doar a doua treime a secolului XX a devenit principalul sistem actual de utilizare a mărcii. Același sistem a fost mutat în presa din Ucraina și Belarus, dar în denumirea veche bulgară și macedoneană prevalează.
Accent marca în scris la alte limbi slave
diacriticelor în Unicode
Pentru a indica un accent în setul de calculator folosit în limba rusă simbolul «» (COMBINA ACUTA ACCENT, U + 0301 în Unicode); El, ca și celelalte personaje combinabile [en]. plasate după literele șoc. În documentul HTML, acest semn poate fi afișat folosind mnemonicele # 769; sau # X301; (In caracter codul zecimal sau hexazecimal, respectiv).
Eroare font Verdana în Windows XP și în versiunile anterioare de Windows, forțat să pună un semn de accent la șoc scrisoarea - nu este de până la standard. În Windows Vista, fontul este corectată, există o corecție 91 # 2 # 93; și pentru sistemele de operare mai vechi (Windows XP și versiunile ulterioare).
Introduceti semn de la tastatură
Metode de introducere marca de accent cu tastatura.
- Alt + 0 7 6 9 de pe tastatura numerică,
- GTK. ⇧ Shift + Ctrl + «U0301»,
- Fișierele aspect din directorul Xkb / simboluri X Window System este denumit «U0301». Ucraineanul layout-ul - AltGr +
În Unicode, nu există nici un semn de stres, deci utilizați un accent ascuțit combinațional pentru el (U + 0301 # X20; # X301; combinând accent acut)