Nu trăi o zi fără o linie, Native English School continuă să îmbogățească vocabularul și să-i familiarizeze cu subiecte de divertisment pentru învățarea limbii engleze. Nu vom ascuți blinele, și trece imediat la luarea în considerare a utilizării expresiilor populare în limba engleză.
Cu siguranță ai auzit de multe ori expresii, cum ar fi apt „hog-spălare“, „palmier“, „Balzac Age.“ De la străini și apoi puteți auzi corpul ocupat (omul care se lipeste nasul peste tot), fluturele socială (persoană sociabilă), apăsați galben (apăsați galben). Oamenii folosesc astfel de expresii pentru forța de muncă, în scopul de a da un discurs imagini, care dau o anumită caracteristică sau oricine.
Pentru elevii de zicători engleză ajută ajunge mai aproape de înțelegerea esenței limbii, structura teză, chiar de gândire și asociații specifice pentru vorbitori nativi. Mare plus este faptul că, memorarea cel puțin câteva expresii fixe, un pic de practică, puteți forma propriile propuneri originale.
Prinde o expresie în limba engleză
Zicale - este o locuțiune, cum ar fi caracterul, într-un fel devin o parte din frazeologia și idiomuri. Asta este, dacă într-un mod științific.Pur și simplu, este o figură de vorbire, citate, oameni celebri, proverbe de opere literare și filme, este ferm înrădăcinată în lexiconul și este utilizat pe scară largă în diferite sfere ale vieții, în momente diferite.
Un exemplu de expresii cu aripi poate fi o expresie populară din cântecul 50 Nu vă faceți griji fi fericit - Nu-ți face griji, fii fericit.
Expresia populară Cunoscut este o frază scrisă de William Shakespeare: A fi sau a nu fi, aceasta este întrebarea. - A fi sau a nu fi, aceasta este întrebarea.
Idioms în limba engleză
Valoarea interesante și, uneori, amuzant când sunt traduse în limba română poate avea o expresie engleză. O astfel de viteză de vorbire nu este în special cuvintele traduse în mod semnificativ.Judecător pentru tine: crezi că fraza înseamnă câine-mânca-do g? Dog mânca câine? Nu, inseamna ca „legile de lup.“
în limba română este o expresie bună transmite înțelesul acestor cuvinte: cu lupii trăiesc - un urlet de lup.
Un creier de scurgere ce? Pe creier de scurgere? Nu creierul și mințile talentați care au imigrat din țară. Și, desigur, știi fraza când porcii acoperi (Când porci acoperi). echivalentul său românesc - În cazul în care cancerul la Mount fluier.
Și în limba română, iar englezii au o expresie minunată, care, ca o excepție, este posibil să se traducă cuvânt cu cuvânt, și va avea sens: cai de schimbare în midstream - cai în midstream nu este. Acest lucru înseamnă că nu este necesar să se schimbe nimic la jumătatea drumului; schimbare la momentul nepotrivit poate fi dăunător pentru finalizarea cu succes a cazurilor.
idiomuri English
Prin cuvintele și expresiile fac parte. De fapt, același lucru ca și expresii, s-ar putea spune. Și ai avea dreptate. Dar, cu diferența că idiomurile - oferă o declarație sau instrucțiune de ieșire completă.
Zicale și expresii pot fi ușor confundat cu proverbe și zicători. Despre ei am menționat deja. Nimic din acest teribil nu va fi, deoarece cu ajutorul tuturor acestor revoluții și expresii consacrate, pe care, într-un fel sau altul, va fi capabil să transmită un sentiment de ceea ce vrei să spui.
Prinde expresie în limba engleză cu traducere
Va oferim o lista scurta a celor mai interesante combinații de cuvinte și expresii care pot fi utilizate în diferite situații:
- Totul sau nimic. - Totul sau nimic.
- Un pic de pasăre mi-a spus ... - am șoptit pasăre ...
- Nu judeca o carte după copertă ea lui. - Nu judeca o carte după copertă.
- Pentru a trăi o viață de câine și de pisică. - trăi ca pisică și de câine.
- Ucide două păsări cu o piatră. - Omoara doi iepuri dintr-o piatră.
- acoperișul fuge de tine - acoperișul va rula de la tine (Ai acoperiș merge).
- Tu rock! - Ești super!
- Nimeni nu e perfect, dar pe mine. - Nimeni nu e perfect, cu excepția mea.
- Lucrurile nu funcționează întotdeauna prima dată - nu întotdeauna totul funcționează prima dată.
- Fiind între ciocan și nicovală - fiind între o piatră și un loc greu. Fi prins la mijloc.
- După o furtună vine un calm. - Dupa furtuna vine calm.
- Soarele va străluci pe partea noastră a gardului. - Va fi pe strada festivalul nostru.
- Omul potrivit la locul potrivit. - persoana potrivită la locul potrivit.
- Mai bine mai târziu decât niciodată. - Mai bine mai târziu decât niciodată.
- Dacă există o voință, există o cale. - Dacă doriți, există, de asemenea, o posibilitate.
- O inimă bună este în valoare de aur. - O inimă bună este în valoare de greutatea sa în aur.
- Fericirea nu este o destinație. Este o metodă de viață. - Fericirea - nu este un scop, ci un mod de viață.
- O oră dimineața este în valoare de două seara. - Somn pe ea.
- Este nevoie de doi pentru a dansa tango. - este nevoie de doi pentru a dansa tango.
- Este nevoie de doi pentru a minți. O să mintă și unul pentru a asculta. - Să minți este nevoie de doi. Unul minciuni, ceilalți ascultă.
Mențineți degetul pe pulsul, iar nasul la vânt - ceas pentru noi publicații și să învețe limba engleză într-un mod simplu, accesibil cu SEN!
Ne vedem la lecția de încercare. Este complet gratuit și o mulțime de distracție!
Cât de ușor
Invata limba engleza!
Înscrie-te pentru un proces
Profesia materna Engleza este absolut gratuit!
Verifică-l în practică