calități comunicaționale de vorbire - vorbire astfel de proprietăți, care ajuta la organizarea de comunicare și să-l eficient.
Prin calitățile de comunicare ale vorbirii se numără: caracterul adecvat al vorbirii, acuratețe, inteligibilității vorbirii, claritate de vorbire, bogăție și expresivitate, corectitudine.
Adecvarea - aceasta este una dintre cele mai importante calități de comunicare ale vorbirii, pentru că de foarte multe ori succesul întregii propoziție este determinată de relevanța sau irelevanța acestora.
În acest context, relevanța - o calitate de comunicare, care este o tranziție de la standardele etice și de comunicare în ceea ce privește discursul care diferențiază relevanța simțurilor largi și înguste.
Adecvarea reflectă în mare măsură aderarea la discursul etic și standardele de comunicare și conformitatea acesteia cu parametrii de bază ai situației de comunicare, astfel încât acest tip de manifestare a acestei calități este definită ca fiind adecvat situației.
Relevanța în sensul îngust al titlului presupune punerea în aplicare a calității în text, adică, evaluarea fezabilității utilizării oricăror instrumente într-un discurs special enunț în raport cu caracteristici ale piesei de vorbire.
Ambele tipuri de vorbire sunt determinate în primul rând după relevanță standarde de comunicare și etice, așa cum se manifestă într-un discurs în cadrul reuniunii tot felul de reguli de forma limbajului.
Adecvarea situativnayapredstavlyaet o cerință absolută a culturii vorbirii. Acesta poate fi eficientă numai atunci când este necesar.
adecvarea situațională este necesară pentru toate în fiecare sferă de comunicare și în orice situație. relevanță situațională / irelevanța vorbirii este determinată de toate componentele situației de comunicare și întreaga fiecare separat, deoarece acestea sunt strâns legate, dar discursul discrepanță doar un singur parametru poate face totul întotdeauna de loc. Aceasta este cea mai importantă caracteristică a calității vorbirii.
relevanță pentru Text (relevanță în sens restrâns) este alegerea discursului specific, înseamnă într-o situație de comunicare. Prin urmare, relevanța textului este, de fapt, este o situațională ca parte integrantă.
În aceeași relevanță timp textual are propriile sale caracteristici asociate cu natura sa verbală și cu alte sisteme, care, ca urmare a acestor caracteristici acest tip de relevanță nu este absolut necesară pentru respectarea în discursul, permite un grad mai mare sau mai mică de manifestare în vorbire, precum și conștient și încălcarea justificată de această calitate. Acesta permite de a izola oportunitatea utilizării primului sau orice alt mijloc de exprimare în cadrul textului ca un tip special de manifestare a calității vorbirii.
Relevanța unei calități de bază pentru cultura de exprimare pune la fel de mult bazele succesului său. Spre deosebire de relevanță din alte calități de comunicare de vorbire este de multe ori pe evaluarea gradului de adecvare sau incorectitudinea de exprimare depinde, va avea loc dacă discursul în sine, deoarece acest discurs de calitate este pus în etapa de a prezice activitatea cea mai de vorbire din punct de vedere al modului o anumită situație de vorbire este favorabilă pentru atingerea acestor obiective de comunicare.
Astfel, relevanța - un instrument de evaluare a vorbirii a situației de comunicare și de text din punct de vedere al eticii și a normelor de comunicare, precum și din punctul de vedere al justificării utilizării acestuia anumite componente de vorbire și limbaj.
indicarea Tochnostkak de exprimare determinată de capacitatea de a gândi în mod clar, cunoașterea subiectului de exprimare și a legilor limbii române. Precizia de vorbire este cel mai adesea asociat cu precizia de utilizare, utilizarea corespunzătoare a ambigue cuvinte, sinonime, antonime, omonime. În selectarea resurselor lexicale, luați în considerare următorii factori:
# 9632; compatibilitatea cu alte cuvinte;
Nerespectarea mijloacelor lexicale de bază de criterii de selecție conduce la erori în utilizare cuvânt. Cele mai frecvente dintre acestea sunt după cum urmează: folosirea de cuvinte într-un sens neobișnuit; ambiguitate context unrelieved care generează ambiguitate; pleonasm și tautologie; compensate paronime; erori stilistice în evaluarea cuvintelor; Erori cuvinte se combina et al.
Precizia vorbirii necesită o atenție deosebită la omonime, homophones, paronime. Care sunt acestea?
Cuvintele Omonimy- sunt identice în ortografie și pronunție, dar diferite în sensul. De exemplu: rochie - „plasare de locuri de muncă“ și ținuta - „haine“, cheia - „sursa“ si o cheie - „Scheletul cheie.“
Homophones omonime diferă de cele care au același sunet numai, cum ar fi: pădure și Fox.
Paronime sunt cuvinte diferite, în sens, dar similare în ortografie și de sunet, cum ar fi un cvorum - forum excavator - scară rulantă. Paronime poate fi cuvintele unui rădăcină (alunecare și evaziune) și raznokornevye (bizoni, mare bou pădure sălbatică și elani, și un mare cerb East Siberian). Non-discriminare a unor astfel de cuvinte face inexacte.
Care descriu studenții, dacă profesorul le va spune: „? Desenați o pajiște“ luncă cuvânt în sensul „teren acoperit cu iarbă, flori“ coincide cu omonime de sondare luk- „plante de grădină“ și arcul - „arme“ Prin urmare, se poate trage un om pentru a trage un arc, celălalt bec, iar unele luncă acoperite cu margarete.
Oferte „joacă, el a uitat ochelarii“ și „Boy
Ei au trimis pentru grenade „, de asemenea, ambiguu. Acest lucru se datorează faptului că punctele de cuvinte și rodiile în omonime limba română.
Inexactitatea propunerilor „nr strîngere, care face asistentă medicală Natasha nu este bolnav,“ și „El a fost un tip amuzant, el începe să râdă, așa că nu te opri“, datorită faptului că vorbitorul nu se distinge paronime bolnav și dureros, amuzant Sunt gâdilicios. "
Cu privire la necesitatea de a monitoriza corectitudinea exprimării gândurilor lor bine spus L. N. Tolstoi, „Singurul mijloc de comunicare intelectuală între oameni este cuvântul, și să se asigure că comunicarea este posibil, este necesar să se utilizeze cuvântul, astfel încât la fiecare cuvânt, desigur, provoacă toate concepte relevante și exacte ". Asta PRECIZIA DISCURSUL.
Precizia atinge condiții:
1) cunoașterea subiectului vorbirii - culturi de vorbire aspect general
2) cunoașterea limbii, sistemul său, oportunitățile pe care le oferă (în special - cunoașterea sistemului lexical);
3) capacitatea de a lega cunoașterea subiectului cu cunoașterea sistemului de limbă și de capacitatea sa de a acționa într-o anumită comunicare.
Utilizarea curentă se realizează în primul rând prin următoarele abilități de vorbire legate de mijloacele lingvistice:
- posibilitatea de a alege dintr-o serie de cuvinte sinonime dreapta
- capacitatea de a evita erorile de vorbire din cauza neatenției formei de exprimare;
- capacitatea de a distinge între cuvântul rădăcină;
- capacitatea de a distinge între paronime;
- capacitatea de a folosi cuvintele vocabularului pasiv.
Astfel, am văzut că nu atinge obiectivul corect (nu se poate realiza), nu are impactul dorit asupra cititorului, aceasta împiedică în mod corect percep și să evalueze faptele prezentate și descrise fenomenul.
Astfel, precizia de exprimare - aceasta este una dintre principalele avantaje ale vorbirii, baza consistenței sale. În același timp, precizia - este de calitate multidimensională. Și pentru a realiza derogări direcționate de la ea se bazează pe respectarea una dintre principalele cerințe de vorbire - dorința de oportunitate în utilizarea tuturor mijloacelor.
Potrivit cercetătorilor, inteligibilitatea este determinată în primul rând de selecție a mijloacelor de vorbire, folosind cuvinte cunoscute ascultătorilor.
Un vocabular foarte vast al limbii române, în ceea ce privește domeniul de aplicare al utilizării, oamenii de știință lingvistice sunt împărțite în două grupuri mari
· Utilizarea nelimitată de vocabular (cuvinte comune, care sunt ușor de înțeles pentru toți deținătorii de limba în toate cazurile: pâinea, familia, orașul, grădina, soarele, luna, masa, etc ...)
Care sunt cuvintele sfera limitată de utilizare? le descrie pe scurt.
Profesionalism - cuvintele și expresiile utilizate de către persoane de aceeași profesie (jurnaliști, mineri, soldați, muncitori in constructii, si altele.). Ei, în cele mai multe cazuri, nu se referă la oficial, numele instituționalizate. Ele sunt caracterizate de o mai mare detaliu în desemnarea unor concepte specifice, instrumente, procese de fabricare, materiale. Astfel, în discursul tâmplari instrument de indreptare pentru placi de rabotat, a raznovid Nosta: rindea, cocoașă, jack-plan, cricket, constructor de drumuri; struzhok, nastrug, shpuntubel, kalovka, zanzubel.
vocabular Dialect - cuvinte, limitate în ceea ce privește teritoriul, ușor de înțeles doar pentru locuitorii din zona, ferma, sat, sat, sat. De exemplu: Bispo - „gri, argintiu“ (în dialecte regiunea Arhanghelsk); gușă - "acolo" (în dialecte Ryazan); zhvarit - "greu de învins, bătând" (în dialectul Kaluga). Uneori, cuvintele dialect identice în sunet cu cuvintele limbii literare, dar utilizate cu un alt sens. În multe dialecte, de exemplu, cuvântul înseamnă că vremea nu este nici o stare a atmosferei, atât în limba literară, și anumite condiții meteorologice: în Orel, Kursk și alte regiuni - o zi senină, însorită; Kostroma / Yaroslavl, Tambovskoy.i alte zone - ploaie, zăpadă.
.. Termenii - cuvinte care sunt descrierea exactă a unei anumite noțiuni de o sferă specială de știință, tehnologie, arta, viața socială, etc. Termenii sunt destul de frecvente în discursul de oameni de diferite profesii: ingineri, medici, economiști, juriști, profesori, agronomi și altele. Cu toate acestea, nu toate și nu întotdeauna le folosesc cu pricepere,
Vocabular sferă limitată de utilizare necesită un tratament grijuliu cu ea. Nu neapărat exclude complet din discursul său. Dacă trebuie să comunice într-un mediu profesional îngust, care pot fi utilizate în mod liber în cuvinte speciale de vorbire și profesionalism făcute acolo: Dar dacă nu există nici o certitudine că toți participanții sunt familiarizați cu vocabularul special, terminologie, este necesar să se explice fiecare neobscheupotrebitelnoe cuvânt.
cuvinte Dialect, și chiar mai mult jargonul, de regulă, nu sunt permise în discursul. Aceste elemente ale domeniului limitat de utilizare poate fi încorporată în vorbire doar cu un anumit scop, cum ar fi expresia. Dar acest lucru ar trebui să fie făcut cu atenție, cu o înțelegere a fezabilității și oportunitatea unei astfel de cereri în fiecare caz în parte.
Inteligibilitate, claritatea de exprimare depinde de utilizarea corectă a cuvintelor străine în ea. De multe ori se pune problema, este posibil să se folosească cuvinte străine, sau mai bine să se facă fără ele. Trebuie avut în vedere faptul că zaimstvovanie- este un fenomen normal, natural pentru orice limbă. Deci, în limba engleză, cuvinte străine mai mult de jumătate, multe dintre ele în limbile germană, franceză și alte. cuvinte de împrumut în limba de comunicare apar ca urmare a unor națiuni altora, ca urmare a relațiilor politice, economice și culturale dintre ele.
Luați în considerare ce apar erori într-un discurs la utilizarea de cuvinte străine. Utilizarea necorespunzătoare a cuvintelor străine cel mai adesea asociat cu ignorarea sensului lor exactă. De exemplu: „El a prezentat un fel de poliglote: el a fost un fizician, matematician și poet.“ Este cunoscut faptul că un poliglot - o persoană care deține un număr de limbi. Prin urmare, utilizarea cuvântului poliglotul în acest caz este inadecvat.
În folosind cuvinte străine, trebuie să fim siguri că acestea sunt clare pentru ascultători. Prin urmare, este important să fie în măsură să intre cuvintele străine în discursul său. Este necesar să se prevadă valori corespunzătoare ale cuvintelor utilizate pentru explicații.
Eufemism (grech.- „blagorechie“) - un neutru în sensul și emoțională „sarcină“ cuvânt sau expresie descriptivă, utilizate în mod obișnuit în texte și declarații publice pentru a înlocui alte considerate inadecvate sau obscene, cuvinte și fraze ( „într-o poziție interesantă“ în loc de " gravidă „“ cameră de odihnă «sau» wc «în loc de» wc „și m. p.).
Obiective evfemizatsii vorbire.
1. Scopul principal urmărit de vorbitor folosind eufemisme - dorința de a evita conflictele de comunicare, să nu creeze un sentiment de disconfort interlocutor comunicativ. Eufemismele urmăresc acest obiectiv într-o mai „moale“, în comparație cu alte moduri forma de numire este un obiect, o proprietate de acțiune. Miercuri de exemplu, este folosit ca un fel de termeni cuvântul auzului (mai degrabă plictisitoare), orb (în loc de orb), și cuvântul nu este adevărat (în loc de fals sau o minciună), plin (în loc de o grosime, despre persoana), beat (destul de beat), tulburat (despre care iubește scandaluri), pribolet (Da, ceva ce sa îmbolnăvit - o temperatură patruzeci), etc.
Puritatea de exprimare - lipsa de cuvinte inutile, words- „buruieni“ words- „paraziți“. Desigur, în limbajul acestor cuvinte, nu este de așa natură, ele sunt în discursul vorbitorului din cauza utilizării repetate, de droguri inadecvat. Din păcate, mulți introdus în discursul său „cuvântul favorit“ :. Ca să spunem așa, astfel că este, de fapt, vezi tu, desigur, da, pentru că, știi, etc Se face o impresie foarte proastă.
Unul dintre cititorii ziarului „Săptămâna“, a atras atenția asupra faptului că declarațiile jurnaliștilor la radio și DH prea des a început să sune fraza introductivă să spunem, să spunem că, de exemplu: „Fiecare școală a avut posibilitatea de a spune acest lucru, să devină un luminos, distinctiv“ „am vizitat, asa ca am spus, un magazin de cadouri“, „Discutarea proiectelor de legi este întârziată, ca să spunem așa“, „momentul spun într-adevăr este foarte ciudat.“
Uneori obiceiul insera într-unul pentru un cuvânt, de exemplu, știi, în mod clar, acesta este semnul distinctiv al difuzorului. În cazul în care este nevoie de o poziție înaltă, o poziție de responsabilitate, este această caracteristică de exprimare este obiectul parodie. Recent, a fost dependent de cuvântul și fraza literalmente pe termen lung. Acestea sunt utilizate în cazul în care este necesar și în cazul în care nu este necesar. De exemplu, în ziarul „Izvestiya“ citi: „Tu sunt trase din vacanță literalmente chiar de pe plajă.“ Există literalmente prea mult, este suficient să spun chiar de la plajă. Foarte adesea pur și simplu se referă la el, arătând spre timpul: „Chiar zilele trecute m-am întâlnit cu Viktorom Hlystunom“; „Pentru sistemul de câteva zile în urmă utilizatorii conectați mai întâi“; „Literalmente a doua zi, declarația de șef“; „Nu ar trebui să uităm că literalmente mâine nu va apărea conducte“; „Doar câteva zile mai târziu, am fost vizitat de un reprezentant al parteneriatului.“ Unul dintre ORT lider chiar a spus. „Chiar astăzi sau mâine“
Cuvinte buruieni nu poartă nici un sens, nu au caracter informativ. Ei pur și simplu aglomerați vorbește, percepția dificilă, distrage atenția de la conținutul declarațiilor. În plus, cuvinte în plus un efect psihologic asupra ascultătorilor care încep fără să vrea să contoriza numărul de cuvinte în prezentarea orală.
Multe cuvinte în limba română nu este numai numit obiect, fenomen, dar, de asemenea, îl caracterizează în mod pozitiv sau negativ. Miercuri frumos - urât, bunătate - lăcomie, generozitate - avariția, inteligent - prost. Printre cuvintele care conțin o evaluare negativă (alezaj, ciocoi, neîndemânatică, măgar, prost, prost), ies în evidență înjurături, dintre care unele sunt parte a limbii literare, și o parte este în afara.
Biserica, agențiile guvernamentale, organismele oficiale în orice mod de utilizare îngreunate abuzive, în special fault, cuvinte neimprimabile. In timpul erei sovietice cuvinte obscene au fost interzise pentru a imprima în literatura de specialitate, în ziare, în reviste, utilizarea de radio și televiziune.
Unul dintre modurile în care se poate înfunda discursul nostru sunt kantselyarizmy.
Kantselyarizm- un cuvânt, frază, întreaga declarație este folosită în afaceri ( „office“) documente ca un șablon stabil, șablon, necesită nici un efort special de gândire, și numai automatismul de vorbire.
BN Golovin subliniază faptul că „“ Kantselyarizmy „nu pentru acoperișuri nu sunt periculoase, dar necesare în documentele de afaceri, pentru că de afaceri, munca administrativă care se ocupă cu situații repetitive, necesită respectarea unei“ forme durabile. " Cu toate acestea, atunci când modelele verbale merg dincolo de stilul de afaceri și de a intra în stilul elementar sau jurnalistice, ele pot deveni o buruiană în cauză, în cazul în care utilizarea lor estompat, dar atenția vorbitorului sau scriitor. " Cel mai elocvent exemplu kantselyarizma condus K. I. Chukovsky, care se luptă activ cu acest fenomen de vorbire: „Fata, tu pe ce problemă plângi?“.
Astfel, puritatea de exprimare este o indicație a nu numai voce și o cultură umană comună, dar, de asemenea, gustul, simțul limbii, un simț al proporției. Speech tulburare reflectă curățenia pe șablon, având ca rezultat epuizarea de exprimare, un impediment de vorbire, elemente colocviale blocaj. Și acest lucru este valabil pentru a consuma fără a fi nevoie de cuvinte străine, și, în mod paradoxal, la elementele reduse de vorbire. Această caracteristică a acestor straturi polar de vocabular notat BN Golovin când a scris despre puritatea discursului: „Calitatea de comunicare a vorbirii - curățeniei sale - primește interpretarea și poate fi descrisă pe baza raportului dintre discursul cu limba literară și latura morală a conștiinței noastre. Curat noi numim un astfel de discurs, în care nu există nici un străin la elementele limbii literare (în primul rând cuvintele și expresiile) și nici elemente de limbaj, a respins normele de moralitate. "