Hamlet (joc, 1932)

[Edit] Theatres

Hamlet (joc, 1932)

Anatoly Goryunov - Hamlet ( "Hamlet" la Teatrul Vakhtangov, 1932)

Hamlet (joc, 1932)

Ruben Simonov - Claudius ( "Hamlet" la Teatrul Vakhtangov, 1932)

Hamlet (joc, 1932)

Anna Orochko - Gertrude ( "Hamlet" la Teatrul Vakhtangov, 1932)

Hamlet (joc, 1932)

Gertrude. Figura N.Akimova ( "Hamlet" la Teatrul Vakhtangov, 1932)

Hamlet (joc, 1932)

Ophelia - Valentine Vagrina ( "Hamlet" la Teatrul Vakhtangov, 1932)

Hamlet (joc, 1932)

Laertes - Leonid Shikhmatov ( "Hamlet" la Teatrul Vakhtangov, 1932)

Hamlet (joc, 1932)

Poloniu - Boris Shchukin ( "Hamlet" la Teatrul Vakhtangov, 1932)

Hamlet (joc, 1932)

Horatio - Alexander Kozlovsky ( "Hamlet" la Teatrul Vakhtangov, 1932)

Hamlet (joc, 1932)

Rosencrantz și Guildenstern ( "Hamlet" la Teatrul Vakhtangov, 1932)

Și într-o țară începe să intre în ordine.

O campanie publică împotriva „formalism“ nu a fost încă [1]. Ea mai departe. Și este această performanță a pus-o de start.

[Necesită citare] Piesa „Hamlet“

Shespira piesa „Hamlet“ a fost scrisă în secolul al 17-lea și este unul dintre vârfurile de teatru mondiale.

Principala Intriga se desfășoară între danez prinț Hamlet și tatăl său vitreg, unchiul, uzurpatorul Claudius, care a ucis pe fratele său, regele a luat tronul casatorindu-se cu văduva fratelui său. Despre atrocități Hamlet spune spiritul tatălui său ucis. Hamlet nu știe cum să dovedească faptul că Claudius - ucigaș. Și în procesul de colectare a probelor sunt uciși toți actorii.

Această tragedie a prințului danez a mers în jurul valorii de toată scena de teatru a lumii, nu a fost doar un clasice clasic și canonice. ridicat în mod repetat tragedia și în România.

Cu toate acestea, Nikolay Pavlovich Akimov, inspirat de libertatea de creație revoluționară, a creat un design unic pentru o lungă perioadă de timp joacă bine-cunoscute.

[Edit] Versiunea Akimova

tragedie shakespeariană remarcabilă în versiunea Akimova transformată într-o broșură. Terenul în această versiune a fost redusă la lupta pentru putere - în acest caz, pentru tronul danez. inovație revoluționară a fost o inversare completă a conținutului mistic al tragediei lui Shakespeare. Antiklirikalnaya țară, care a declarat război modificările divine și mistice, rasa și alte în interpretarea piesei. Mystic scena, atunci când spiritul tatălui său vine la Hamlet și spune despre crima - uciderea lui a trecut de la versiunea Akimova [2]. Această scenă a devenit un joc: Hamlet însuși ridiculizat ei, pronunțînd „spiritul de voce nelumesc tatălui textului. Jocul a fost orice altceva în joc.

Tragedia sa transformat într-o comedie, dar o comedie dur, inteligent, bichuyuschuyu, ascuțit, satiric bufonerie, excentric.

artist de performanță a devenit, de asemenea, Nikolay Akimov însuși, pentru care aceasta performanta a fost debutul regizoral.

Încercarea de a reface „Hamlet“ pe răsucire modern, și a fost înainte. Neașteptată „Hamlet“, pus în scenă Mikhail Chekhov. el a jucat, de asemenea, în Prințul Danemarcei - a primit Hamlet său în Purgatoriu, în cazul în care a acționat mort și compozitor Dmitry Shostakovich a spus despre ea (din memoriile Dmitriya Shostakovicha scrise Solomonom Volkovym): „Publicul a ieșit după această ciudată“ Hamlet „, cu un sentiment de, că el tocmai sa întors din morți“. [3] Versiunea lui a încercat să creeze un alt 1920 Meyerhold [4]. Compozitor Șostakovici amintit (din memoriile Dmitriya Shostakovicha scrise Solomonom Volkovym): „După ce a [Meyerhold - Lavrentechka] a sugerat că am scrie o operă bazată pe“ Hamlet“, care ar dori, de asemenea, să livreze. Din păcate. Deși îmi pot imagina cât de mult ne-am pentru acest „Hamlet“, deoarece ideile lui Meyerhold au fost atât de „greșit“, deoarece acestea ar putea fi, eventual, în acele zile. Probabil ar fi fost acuzat de formalism „[3].

Este posibil ca Ivan a folosit ideea de Meyerhold cu propriile sale gânduri, dar în același timp, s-au opus versiunea MIHAILA Chehova că nu-i plăcea în mod activ. [3] Nikolai Akimov a găsit versiunea sa a piesei, prin revizuirea toate caracterele de tragedie: un personaj shakespearean le-a fost hrănit și a luat propria unicitate. În același timp, și noi suntem actorii, și caracteristicile lor au fost păstrate - Shakespeare. Dar modul bufon parodie au dobândit o conotație cu totul diferită. Cu toate acestea, textul complet neschimbat nu a făcut: Akimov a ordonat textele mai multe scene comandanților de revizuire satiric N. Massu și B. Edman. și foarte mult scurtat Prince monolog transformat în scenă de acțiune saturată [4].

Hamlet și Claudius în piesa de teatru Vakhtangov dovedit colegii.

Hamlet (Anatoly Goryunov actor) a fost puțin tolstyachkom purtau barba Skipper și fumat pipa. Într-o scenă de nebunie a aparut cu un vas pe cap, un morcov în mână și „viclean puțin porc“ în lesă. [5]

Claudius (Ruben Simonov), spre deosebire de Hamlet sa dovedit fragilă zvelt și [5]. Simonov a arătat ticăloșii lipsite de valoare, gata să facă orice pentru putere, dar nu deystvuyushego deschis, și intrigi lașă.

Gertrude în piesa lui Akimov destul de mare pentru a Claudius în mama.

Ophelia (jucat de trupa Valentina Vagrina recunoscută ca fiind cea mai frumoasa actrita), a apărut ca spion și amanta regelui. În același timp, a creat o anumită imagine a timpului -. O tânără NEP tipic care, în stare de ebrietate la minge, ea a cântat un cântec vesel cu un text foarte frivol în stilul începutului shansonetok german al secolului al XX-lea, sub acompaniament de jazz înfocat [6]

Horatio era o imagine a „etern student“ -neudachnika. El seamănă cu o caricatură Erasmus.

[Articolul] Partea muzicală

rever de performanță castigated cei care au venit să facă o nouă cultură „sovietic“. El castigated luminos, feeric. Printre altele, ea a mers și compozitor la modă „direcții proletare“ Alexander Davidenko. Astăzi puțini oameni știu despre acest lucru, dar la sfârșitul anilor 1920 - 1930, a fost unul dintre cei mai la modă și loialiste. Song Alexander Davidenko „Ne bate, bate ca“ a devenit una dintre cele mai tari hit-uri la începutul anilor 1930. Acest cântec este dedicat cuvinte eveniment Poor Damian în 1929, când a existat o criză a trupelor chinez feroviare de Est Zhang Xueliang și Armata Roșie a învins inamicul [8] [9]. Piesa este plin de patriotism simplu și ingenuu. Ea spune despre modul în care „noi“, care este, forțele armate sovietice ar învinge inamicul și modul în care acestea au eșuat. Număr de parodii Song cauzate, printre care și compus Yakovom Yadovym [10] și Iley Ilfom [11] (pentru mai multe detalii vă rugăm să consultați clauza Aleksandr Aleksandrovich Davidenko). Dar ei erau poeți, și ei se fac haz de poezie Demian săraci. Dar parodie muzicală creată Dmitri Shostakovich este doar în această performanță. Despre parodie a cântec plictisitor muzician de teatru orchestra Yuri Elagin în cartea ei volum de memorii „Îmblânzirea de Arte“ a scris:

Interesant, în celebra scenă cu flaut, Șostakovici răul și ridiculizat regimul sovietic, și un grup de compozitori proletare care tocmai la acea vreme erau la apogeul puterii sale și a cauzat prejudicii considerabile muzica rusă și muzicieni români. În această scenă, Hamlet aplicat un flaut la partea de jos a spatelui, și piccolo în orchestra cu un bas acompaniament și tambur false și strident Redare celebrul cântec sovietic: „Am bătut, bate ca ...“, compozitorul lucrează Davidenko, lider de grup de muzicieni proletare, un cântec scris cu ocazia victoriei 1929 a trupelor sovietice asupra chinezilor. [6]

[Articolul] Premiere

[Edit] Imagini de spectacole

[Edit] critic de teatru

Prezentarea Teatrului Vakhtangov a provocat nu numai o mulțime de comentarii de critici de teatru -. A fost un baraj, fluxul de opinii, uneori foarte subtil [12] Au existat comentarii chiar și în presa străină.

  • „Goryunov joacă un bărbat homosexual, cu o grosime de picioare bandy ca și în cazul în care descind din picturile artistului olandez Pieter Bruegel“ [5]. I. Berezark, aventurier și umanitare. „Hamlet“, în teatru. Vakhtangov. ( "Rabis" M 16 1932 YG) [12]
  • „... un animal temperamentală sanguineously-sangvinistichesky dens, foarte grele și de pământ,“ un tânăr «secolul necunoscut». [5] A. Piotrowski, "Hamlet" fără filozofie ( "Krasnaia Gazeta" veșnic. Vol. 31. May 1933)
  • „A fost tot pământul, cu sânge roșu, naturale creatură melancolie existente, nu efemere. Vârsta în sine este restabilită în toate grosolănie primitivă, suculență, frivolitatea moralei lor“. [5] O. lituaniană. Hamlet fără Hamletism. Shakespeare în teatru. Vakhtangov ( "Evening București", 23 mai 1932); O. lituaniană, "Hamlet" sau "Lupta pentru tron" ( "Arta sovietică", 27 mai 1932) [12]
  • Criticul Boris Alpers indignat: „... privitorul nu arata fata Stern bărbătesc din Hamlet, dar chipul rânjit al vulgar mondial și filisteanul“ [4].
  • „Mândri Queen Anne Orochko. Ea părea să fi trecut cu picturi semnate de maeștri spanioli ai secolului al XVI-lea: un șoc de păr roșu ca pete de foc pe fundalul zidurilor sumbre suspendate deasupra lui Elsinore. (Red peruca - o referire la Elisabeta a Angliei) ". M. Zabolotnyaya [5]
  • „Venerabilul matroană, tricotat un ciorap (printre altele, ca o putere Eroinele tragedii Lorca) și tremurături ale puterii sale.“ I. Berezark [5])
  • “... este o masivă rigiditate, perfidie si senzualitate plumb grele Gertrude nu perfect conturat în joc t. Orochko? Revendic :. Excelent " J. Grossman-Roshin [5].
  • "Merry destul, durdulie Ophelia." I. Berezark [5].
  • „Ophelia nu este fiica cerului ... pământul este, viclean și curtean vicleanul fiica sobru - dragoste în întregime - din lume. ... e minunat țâșnește de whisky și a spus ambiguitate. " J. Grossman-Roshin [5].
  • „Ophelia ... transferat obligația de a demonstra“ descompunerea „a moralei și a abuzului de alcool nociv. Beat (aparent cu durere), ea merge înot și înec. Ophelia bețivan și un prost. " I. Aksenov [5]
  • „Ironic, Horatio, ca un străin, deschis și închis spectacol, fapt care ia determinat mai multe puzzle comportament“ etern student „om“ din loc „“ din loc „“. M. Zabolotnyaya

Rosencrantz și Guildenstern:

  • „spioni stângace rege (Rosencrantz și Guildenstern) a apărut pentru prima dată în biroul Hamlet. Servil plecăciune, mersul pe jos în spate, un țăran au luptat frunte pe podea, indicând sosirea actorilor din castel. " M. Zabolotnyaya [5].
  • Shchukin actorul a spus de rolul său: „M-am simțit că el nu a fost ca modul în care el a folosit pentru a juca. Lui (Akimova) era plin cu o barbă albă lungă și mustață, cu unele grație relativă: în catifea, ca o pasăre foarte colorat. Instanța - în tot mai ales, dar în fața poate fi văzut - prost. Akimov mutat departe de Polonia obișnuit - namila, un lingușitor, un fel de vulpe mascate ... La una dintre repetițiile au decis ca o glumă pentru a încerca să citească un pasaj de text într-un mod director de bine-cunoscut (a spus că a fost K. S. Stanislavsky și Nemirovich-Danchenko Vl.). Sa dovedit că intonația este găsit. " M. Zabolotnyaya [5].
  • „Polonius, spre deosebire de celelalte personaje, este mai tradiționale. Shchukin creează o figură plină de viață, aproape naturalist de curtean, tehnici convenționale doar ocazional complicate turandotovskoy masca. Combinația se face subtil și pricepere ". I. Berezark.
  • „... Laertes Dapper adus în acest mod pentru a caricaturiza ironia ...“. P. A. Markov. "Hamlet", regia N. Akimov ( "teatrul sovietic", 7-8, 1932 pp. 15-18).
  • „Laertes la Vakhtangov. - doar un prost“ IA Aksenov, Tragedia Hamlet, Prinț al danez, și a fost jucat de actor de teatru. Vakhtangov. ( „Teatru» sovietic, № 9, pp. 19-22, 1932 YG) [5].

[Edit] "formalismul"

Piesa a fost interzis imediat, a existat aproape la fel de mult ca un ani [1] - până când a găsit în sfârșit o definiție - formalism. Performanța a fost acuzat de formalism, în rivalitate cu Shakespeare, și lipsa de înțelegere a dezvoltării interne a piesei. Și „dreapta“ și „stânga“ certat directorul „gros, Hamlet în vrac“ și „beat Ophelia“ [13].

Avem nevoie de un exemplu frapant de „formalism“ - aceasta este eticheta jocul în cele din urmă și blocat [1].

Punctul de vedere oficial, care a durat timp de mai multe decenii, a declarat: „Un pas înapoi major a fost vulgar de către sociologică. post. "Hamlet" (1932, r. Ivan), construit pe un motiv Hamlet lupta pentru contrived tron ​​„[14].

În 1939, când spectacolul nu a mers pentru o lungă perioadă de timp, pe prima conferinta Unional a lui regizoral amintit ca un exemplu strălucit al artei teatrale străin. Conferința Akimov este de acord cu eroarea lui Hamlet lui, dar nu-l [13] renunța într-un cerc de prieteni apropiați.

Șostakovici a spus: „Această afirmație scandalos și în ziua de azi - un coșmar pentru Shakespeare. Ei palid la simpla menționare a ei, ca și cum ar fi văzut o fantomă. Apropo, Ivan tocmai a fost scăpat de fantome. Cred că acest lucru este - singura versiune a „Hamlet“ fără el. Schela a fost, ca să spunem așa, baza de materialiste“. [3]

Timpul a trecut. Astăzi se pare deprimant ingrozitor: creatorul de spectacole scuze genial! Dar ce aș putea face - pentru ideologice „greșeli“ în 1930 au fost condamnați la moarte.

După 60 de ani, această performanță este definită ca fiind „thriller politic“ și consideră că este una dintre cele mai importante ale teatrului din Moscova din 1930 [13]. Un Akimov lui „Hamlet“ a fost precursorul tendința generală actuală de citire clasice în spiritul compozițiilor stil liber [4]. Și fără ca interzis în dizgrație „Hamlet“ nu ar fi posibilă nici o interpretare modernă a marilor moștenirile trecutului.

[Edit] Surse

articole similare