Gata ca Malanino nunta

proverb rusesc, ceea ce înseamnă sărbătoare abundente.

Personajele principale ale povestii - Don Cossack Stepan Danilovich Efremov, Ataman de Don cazacii, și un tânăr cazac Melania (Malanya). Stepan, care a fost anterior căsătorit de două ori, a căzut în dragoste cu această fată cazaci, tranzacționate pe piață și covrigi conțin toate familia ta mare și săraci. După multă putere de convingere Stepan luat mâinile melanom. Acesta a fost în 1753

Pentru a sărbători Stepan Efremov a decis să aibă o nuntă, ce altceva în sat nu era: masă cu tot felul de bunătăți - plăcinte, porci, fete de taur, sturion, sturioni, Beluga și altele - au fost puse pe întreaga lungime a străzii principale din capitala lui Don, un special numit cazaci vizionat la acest festival, care a durat o săptămână, nu a fost treaz. Această nuntă, desigur, nu a putut intra în istoria regiunii Don.

În ceea ce privește Melani Efremovoy, devine soția lui șef de trib, stăpânit rapid de lectură și scriere, eticheta curții și a fost prezentat instanței de Ecaterina a II.

Dar, în 1772, Stepan Danilovich a fost condamnat pentru luare de mită, pentru care a fost condamnat la moarte, mai târziu comutată la exil perpetuu, și toată proprietatea fostului șef de trib luat la trezorerie. știind din nou necesitatea, Melanya Efremova nu a reușit totuși în mod adecvat, pentru a ridica toate cei patru copii de la Stepan: fiice a fost fii căsătorit definite în serviciul militar.

Melanya Efremova a murit în 1804 și care au supraviețuit soțul ei timp de 20 de ani, devenind un martor la modul în care această zicală - un memento de la începutul vieții ei căsătorit - o parte a limbii vorbite rusa, nu numai Don, ci și alte zone din România.

Alegoric: se acoperă cu un tabel generos cu mulțime de diferite mese și gustări, „ca la o nuntă,“ în acest caz, o nunta sau Melanina „Malanino“ (colocvial.).

articole similare