Descrierea paradisului (partea 5)

Diferența dintre locuitorii din PARADISE GARDENS în funcție de gradul neprihănirii lor

1) Allah (poate El fi înălțat și preamărit) a spus:

وإذا رأيت ثم رأيت نعيما وملكا كبيرا

„M-am uitat în sus, și acolo veți vedea harul și mare autoritate“. [53]

2) Este raportat la Abu Saida Al-Khudri că Trimisul lui Allah (pacea și binecuvântarea fie asupra lui) a spus:

„Locuitorii Paradisului vor vedea palatele celor care vor fi deasupra lor, la fel cum vezi steaua strălucitoare în creștere la orizont dinspre est sau din vest. Deci, va fi din cauza superioritatea una peste alta, „.Spodvizhniki a întrebat:“ Mesager al lui Allah, este lăcașul profeților, care nu sunt în măsură să ajungă la nimeni altcineva „?. Profetul a răspuns: „Nu, prin El, în a cărui mână este sufletul meu, acestea sunt oameni care cred în Allah, și a confirmat adevărul trimiși“ [54].

Este raportat de la cuvintele lui Ali Ibn Abi Talib ca Mesagerul lui Allah (pacea și binecuvântarea fie asupra lui) a spus:

إن في الجنة غرفا ترى ظهورها من بطونها, وبطونها من ظهورها

„Cu adevărat în Paradis va fi camera în care interior se poate observa că din exterior, iar la exterior se poate vedea ce este în interior.“ Apoi, un beduin a întrebat: „? Cine sunt ei vor merge la Mesagerul lui Allah“ Profetul a spus:

لمن أطاب الكلام, وأطعم الطعام, وأدام الصيام, وصلى, بالليل والناس نيام

„Oricine a fost plăcut în vorbire, hrănirea oameni care postit și sa rugat timp de noapte, când alte persoane dorm în mod regulat“. [55]

BED PARADISE CETĂȚENILOR

1) Allah spune:

متكئين على فرش بطائنها من إستبرق وجنى الجنتين دان

„Ei vor Culcat pe paturi căptușite cu o cârpă de mai jos, și fructe proaspete ale celor două grădini vor pleca scăzut“. [56]

ونمارق مصفوفة * وزرابي مبثوثة

متكئين على رفرف خضر وعبقري حسان

„Ei mint, sprijinindu-se pe perne verzi și pene frumoase“ [58].

Canapele si fotolii de locuitori paradisului

1) Allah (poate El fi înălțat și preamărit) a spus:

إن الأبرار لفي نعيم * على الأرائك ينظرون

„Adevărat, piosul va fi în extaz și va contempla stând pe scaune“ [59].

متكئين فيها على الأرائك لا يرون فيها شمسا ولا زمهريرا

„Ei vor sta, sprijinindu-se de ea, pe canapea și nu au văzut în cazul în care nici soare, nici rece“ [60].

إن أصحاب الجنة اليوم في شغل فاكهون * هم وأزواجهم في ظلال على الأرائك متكؤون

„Într-adevăr, locuitorii Paradisului astăzi sunt pasionați de plăcere. Ei și soțiile lor vor sta în umbră, sprijinindu-se pe scaune „[61].

Paturi și locuitori Lojă din paradis

1) Allah spune:

ونزعنا ما في صدورهم من غل إخوانا على سرر متقابلين

„Noi am curățit inimile lor de mânie, și ei sunt ca frații, vor sta pe canapele, cu care se confruntă unii pe alții“ [62].

متكئين على سرر مصفوفة وزوجناهم بحور عين

„Ei sunt înclinat, rabatabile pe canapele, dispuse într-un rând, și îi zhenim pe negru cu ochi guriyah, cu ochii“ [63].

على سرر موضونة * متكئين عليها متقابلين

„Vor pune pe canapele brodate, rezemat unul de altul“ [64].

فيها سرر مرفوعة

WARE Paradise Cetățenii

1) Allah (poate El fi înălțat și preamărit) spune în Sfântul Coran:

يطوف عليهم ولدان مخلدون * بأكواب وأباريق وكأس من معين

„Pentru totdeauna tineri tineri le vor ocoli cu cupe, borcane și pocale umplut dintr-o sursă“ [66].

يطاف عليهم بصحاف من ذهب وأكواب وفيها ما تشتهيه الأنفس وتلذ الأعين وأنتم فيها خالدون

„Ele sunt în mod constant hrănire tăvi și boluri de aur. Vor fi lucruri care sunt suflete foame și bucuria în ochii lui. Vei respecta aceasta pentru totdeauna „[67].

ويطاف عليهم بآنية من فضة وأكواب كانت قواريرا * قوارير من فضة قدروها تقديرا

„Ei vor aduce întotdeauna vasele de argint și pahare de cristal - cristal generate de argint-umplut așa cum doresc“ [68].

4) Este raportat de la cuvintele lui Abdullah ibn Qais ca Mesagerul lui Allah (pacea și binecuvântarea fie asupra lui) a spus:

جنتان من فضة آنيتهما وما فيهما, وجنتان من ذهب آنيتهما وما فيهما, وما بين القوم وبين أن ينظروا إلى ربهم إلا رداء الكبرياء على وجهه في جنة عدن

„În Paradis vor fi două din grădină, toate felurile de mâncare care vor fi realizate din argint, și două grădini, toate felurile de mâncare care au făcut din aur, și nu există nimic pentru a opri oamenii se uită la Domnul lor, dar măreția capacului pe fața lui în Grădina Edenului“. [69]

Decorațiunile și ÎMBRĂCĂMINTE PARADISE BĂRBĂTEȘTI

1) Allah spune:

إن الله يدخل الذين آمنوا وعملوا الصالحات جنات تجري من تحتها الأنهار يحلون فيها من أساور من ذهب ولؤلؤا ولباسهم فيها حرير

„Iar cei care cred și săvârșesc fapte bune bune, Allah va admite Grădinile pe sub care curg râuri. Acolo ei vor fi împodobiți cu brățări de aur și perle, iar hainele lor vor fi de mătase“. [70]

يحلون فيها من أساور من ذهب ويلبسون ثيابا خضرا من سندس وإستبرق متكئين فيها على الأرائك نعم الثواب وحسنت مرتفقا

„Ei vor fi împodobiți cu brățări de aur și înveșmântați în haine verzi din mătase fină și brocart. Ei vor bizui pe canapele acolo, rezemat. recompensa Minunat și a rămas frumos! „[71].

عاليهم ثياب سندس خضر وإستبرق وحلوا أساور من فضة وسقاهم ربهم شرابا طهورا

„Ei vor fi hainele verzi din mătase fină și brocart. Acestea sunt decorate cu brățări de argint, și le dă Domnul, băutura lor pură „[72].

O persoană care va fi îmbrăcat în haine în paradis

Raportat de Ibn Abbas că Profetul (pacea fie asupra lui) a spus:

وإن أول الخلائق يكسى يوم القيامة إبراهيم الخليل

„Mai întâi de toate creaturile, care vor fi îmbrăcați în Ziua Învierii, va fi un prieten iubit al lui Allah Ibrahim“ [73].

1) Allah (poate El fi înălțat și preamărit) spune în Sfântul Coran:

يطوف عليهم ولدان مخلدون * بأكواب وأباريق وكأس من معين

„Pentru totdeauna tineri tineri le vor ocoli cu cupe, borcane și pocale umplut dintr-o sursă“ [74]

ويطوف عليهم ولدان مخلدون إذا رأيتهم حسبتهم لؤلؤا منثورا

„Ei vor primi veșnic tineri băieți. Privind la ei, le ia perle imprastiate „[75].

ويطوف عليهم غلمان لهم كأنهم لؤلؤ مكنون

„Ei vor servi feciori lor tineri, cum ar fi perle ascunse“ [76].

Din cartea: "Mukhtasar al-Fiqh al-Mukhtasar"
(Muhammad bin Al-Ibrahim Tuveydzheri).
Traducere: Abu Yasin Ruslan Malikov.

  • [53] Koran, SURA 76 "Al-insan" ( "Man"), versetul 20.
  • [54] Bukhari (3256) și Muslim (2831).
  • [55] Ahmad (1338), Hasan hadith (bun).
  • [56] Koran, SURA 55 "ar-Rahman" ( "Dear") 54 vers.
  • [57] Koran, SURA 88 "Al-Gashiya" ( "acoperă"), vers 15-16.
  • [58] Koran, SURA 55 "ar-Rahman" ( "Dear") 76 vers.
  • [59] Koran, SURA 83 "Al-Mutaffifin" ( "greutate greșită") vers 22-23.
  • [60] Koran, SURA 76 "Al-insan" ( "Man"), versetul 13.
  • [61] Koran, SURA 36 "Ya Sin" vers 55-56.
  • [62] Coranul, Sura 15, "al-Hijr" ( "Hijra"), versetul 47.
  • [63] Koran, SURA 52 "at-Tur" ( "Muntele") 20 vers.
  • [64] Koran, SURA 56 "Al-Vaky'a" ( "cădere"), vers 15-16.
  • [65] Koran, SURA 88 "Al-Gashiya" ( "acoperă"), versetul 13.
  • [66] Koran, SURA 56 "Al-Vaky'a" ( "cădere"), versetul 17-18.
  • [67] Koran, SURA 43 "az-Zuhruf" ( "decorare") 71 vers.
  • [68] Coranul, Sura 76 "Al-Insan" ( "Man"), Versetul 15-16.
  • [69] Al-Bukhari (7444) și Muslim (180).
  • [70] Koran, SURA 22 "Al-Hajj" ( "Pilgrim") ayat23.
  • [71] Koran, SURA 18 "Al-Kyahf" ( "Cave") 31 vers.
  • [72] Koran, SURA 76 "Al-insan" ( "Man"), versetul 21.
  • [73] Bukhari (6526).
  • [74] Koran, SURA 56 "Al-Vaky'a" ( "cădere"), versetul 17-18.
  • [75] Koran, SURA 76 "Al-insan" ( "Man"), versetul 19.
  • [76] Koran, SURA 52 "at-Tur" ( "Muntele") 24 vers.

articole similare