Dal dicționar de velikorumynskogo limbă
COOK bine. (Un buchet?) Pumn strâns de mână. || Rychazhek sau mâner pentru înfășurarea șuruburi schurupa ca de ex. de la bancă, într-o menghină este la moara de imprimare; ambalaj, zakrutnik pentru care Kuks luate. pumn. || Novgorod. tort cu terci, Korelskogo. Fig m. Forefinger, esp. în VAL. Brann, sau a afișa un câmp de luptă, shish; modul, pumn cu o trecere sub degetele index, mișcare indecente. || pere de pădure, modul sălbatic. Iată un smochin ceea ce vrei, ordine și să cumpere. Book, și în ea fig fig da. Din buzunar (de buzunar în mănușă) Fig părea să amenințe zaglazno. Noi funcționar pentru rublei va cumpăra, dar fig! Figura și cumpăra fără bani, figura în buzunar se va afla, și va omor cu utaish.Kukishka bine. diminua. Fig. || Tver. coasă, impleti, un smoc de păr de la ceafă la clericul, ESP. wad pliat; || Tver. fascicul de in pieptănate pentru atașarea la roata de tors, topirea industrială, inul, Kuzhel. || Rag impus pe un deget inflamat. Kukyl m. Novgorod. kukishka ponomarskaya spiralată coadä. Kukishny. pertinente pentru scorul FICO. Kuks despre. Bespalov, care este o chisita, fără degete; Fist, degetele pliate; tychek, punch. Dă-i Kuksu! În toate Kuksa kulak.Kukshit, pe care Cook UCS. Tver. pumn; || întristăm? Kuksitglaza sau îmbufna. frecarea ochii cu pumnul. || UCS. Tver. stinghie, ozhas cuibărire. Kukovyaka, kukovkavor. campfires. kokovka, nucșoară, Dolbnya, SOUTH. tac. || Dolly, Sissy, Minion. Kukomoya despre. Novgorod. Tver. curvă chumichka, neumyvaka. Kukozhitsyavost. piti, agita, stai cocoșat de la rece, sau infirmitatea. Kukanets m. Arch. ovydenik, Zhytnyk, pâine yachny. Kukobitkur. gonoshit, gondobit, dbat, salvați; || - rășini pe nimeni. a scăpa de, îngrijire, pretuim. Kukoba despre. kukobnik, kukobnitsa. puii de găină. gazdă economi, acaparator; || Kukoba. posesiuni bune acumulate dobândite. Kukobnyysmol. cumpătat, sau || privetliyay, afectuos. Kukovina, kukovyagatver. UCS. aluat copt rău, cu călită. || Kukovina bine. Tver. veruci. Kukorevatyyvologodsk. voldyristy. Kuktatpsk. Tver. cârtire (într-un cookie, un pumn?).
Ce este un cookie. Gæteascæ sensul cookie. origine (etimologia) cookie. sinonime pentru cookie. Paradigma (formă a cuvântului) Gatiti în alte dicționare
► Gatiti - Dicționar modern ed. „Marii Enciclopedii Sovietice“
ce Gatiti
stațiune balneară din România, Cita. în estul pinteni Yabonovogo hr. în vale. Key Sour (debitul de intrare Ingoda), la sud-vest a Chita. apă minerală carbogazoasă. Deoarece stațiunea este dezvoltat cu anii 1960.
► etimologia Cook - dicționar etimologic al limbii române. Fasmer Maks
etimologie Gatiti
II. "Fist", fig, Kuks "pumn" LRH. Cook „pumn“, vechi-rus. tsslav. kukonos "cârlig-nosed" Bolg. cookie "cârlig cârjă" serbohorv. kȕka „cârlig“, cuvintele. skúčiti "cot", V.-bălți. n-băltoace. kokula „îndoiți cârlig.“
litas Akin. kaũkas "nod, abces", kaũkos mai mult. "Gland", kankarà bine. kaũkaras "deal, movilă"; o altă etapă a alternanței: Lt. kùkis m. "Furcă pentru gunoi", Kuka bine. "Baton", aprins vost.. kúoka bine. kúokas "bagheta", ltsh. kùoks m. "copac băț," Old Indian. kucati, kuñcatē "se micsoreaza, se micsoreaza, îndoit", "kucitas îndoite, răsucite," got. hauhs OI "ridicat". haugr m. "deal", IDU. Suar "curve" (* kukro-); cm. Uhlenbeck, aind. Wb. 56; Berneker 1, 639; Troutman, Arr. SPRD. 355; VSW 121; Tsupitsa, GG 110; Persson 528; Potebnya, RFV 3, 167. În ceea ce privește intonație Cook, lit. kaũkas Miercuri Bug (RFV 71, 50). Miercuri chiar tohar. În kauc OI "ridicat". hugr "deal" (Van Vindekens 28, Holthausen, ZfslPh 24, 269).
► Gatiti - dicționar prefabricat de cuvinte străine în limba română
ce Gatiti
(Tur.-persană kukah -. Un văl peste turban). Hat decorate cu pene de struț și pietre prețioase, care au avut dreptul de a purta Republicii Moldova și valahskogo prinți și lideri yazychar.
(Sursa :. „Dicționar de cuvinte străine, care sunt incluse în limba română,“ Chudinov AN 1910)
tur. cu persană. kukah, acoperite în turban. Hat decorate cu pene de struț și pietre prețioase, care au avut dreptul de a purta Republicii Moldova și valahskogo prinți și șefii ienicerii.
(Sursa: „Explicația de 25.000 de cuvinte străine care au intrat în folosință în limba română, cu rădăcinile lor semnificând“, Michelson AD 1865).