La rezervoarele de câmp mârâi

Pe teren tancuri huruia, soldații au intrat în ultima bătălie, iar tânărul comandant efectuat cu un cap spart. Un rezervor mah vdarila. La revedere draga echipajului. Patru organisme lângă rezervorul Complement peisajul de dimineață. Mașina este prins de către o flacără, Asta exploda muniția. Și așa vreau să trăiesc, voi. Și ieși nu este mai mare de urină. Noi derivă din dărâmături, ridicați mâna pe cadru, și salve de arme turn în ultima călătorie ne duce. Și acoperi acolo rude și prieteni telegramă de vestea că fiul tău nu va veni înapoi. Și nu vin să viziteze. Într-un colț pentru a plânge femeia-mamă bătrână, măturică rupe tatăl vechi. Tinerii nu știu ce final a fost șoferul rezervorului. Și se vor aduna praf de pe un card de raft de cărți îngălbenite. În uniforme militare, cu epoleți, iar ea nu mai mire.

Pe teren tancuri huruia Soldați a intrat în luptă și tânărul comandant al Ursul cu capul spart, dar a lovit rezervorul Plural Deci, la revedere echipajul meu Patru corpuri în apropierea rezervorului pentru a decora peisaj dimineață mașină de flacără cu anvelopă Acum exploda muniției, astfel încât să vrei să trăiești, băieți, dar ies mult nu există nici o putere! Noi derivă din dărâmături ridica cadre de arme și focuri de arme turn în ultima călătorie ne duce și zbura aici telegrame tuturor prietenilor și familiei ce fiul lor nu se va întoarce și nu va veni să rămână și va fi carte cu praf SBIR praf de zeci de ani în formă tankistskoy la uniformă şi nu mai este mireasa!

Pe teren tancuri huruia, soldații au intrat în ultima bătălie, iar tânărul comandant efectuat cu un cap spart.

Un rezervor mah vdarila. La revedere, echipajul de paza. Patru organisme lângă rezervorul Complement peisajul de dimineață.

Mașina este prins de către o flacără, Asta exploda muniția. Și vreau să trăiesc ca niște copii, și Luca se debaraseze de urină, nu!

Noi derivă din dărâmături, ridicați mâna pe cadru, și salve de arme turn în ultima călătorie ne duce.

Și înmormântări suportă rude și prieteni ai știri că fiul tău nu se mai întoarce. Și nu vin să viziteze.

Într-un colț pentru a plânge femeia-mamă bătrână, măturică rupe tatăl vechi. Tinerii nu știu ce final a fost șoferul rezervorului.

Și se vor aduna praf de pe un card de raft de cărți îngălbenite. În uniformă militară, cu butoniere. Și nu mai este mireasa.

Se pune în zori pe cer în spatele ei devine mecanic nostru batalion nemulțumit de ceva în repararea masina scufundat - În cazul în care, în cazul în care, tanc petrolier, aspiră În cazul în care, mecanic, la poziția sau bar Întâlnirea mea sau se pot relaxa nu lingouri mă tem Și a mea, de asemenea, nu este teribil am termitka sărut și Tuck somn peste tot rezervoarele de câmp huruia, soldații au intrat în ultima bătălie, iar tânărul comandant efectuat cu un cap spart. În cazul în care, mecanic ce grăbește masina rapid a condus, la rândul său a făcut o greșeală și „Tiger“ de la bord a ratat tancurile vdarila lingou, Adio, draga echipajului. Patru organisme lângă rezervorul Complement peisajul de dimineață. Masina flacara arde, iar turnul lins limbi. Accept provocarea destinului strângere de mână medie. Pentru a uita-te la ea a fost înfricoșător: Cadru din oțel și explozie rupt Turnurile patruzeci de metri alunecat. Noi derivă din dărâmături, ridicați mâna pe cadru, și salve de arme turn în ultima călătorie ne duce. Și înmormântări suportă rude și prieteni ai știri că fiul lor nu va mai veni înapoi și nu vin să viziteze. Cu durere sob mama mea, tatăl mână lacrimă smahnot, iar drumul nu să știe ce a fost sfârșitul șoferului rezervorului. Nimeni nu va spune despre atac, Pro minele de tăiere coardă piese rupte Pro și „Tiger“ împușcat direct în lateral. Mașina este prins de către o flacără: În interiorul s-au grabit muniție. Ei au fost arși de vii la copiii lor, mai puțin de douăzeci de ani. Maroussia revedere draga, Si prietenul meu KB, te-am nu văd am fost culcat cu capul spart. Scrisoarea a rămas fără răspuns. Și el nu mai este în viață. Lays undeva ei preferat în pământ, cu capul spart. Și se vor aduna praful de pe un card de raft de cărți îngălbenite în uniformă militară de la gulerul lui, dar el nu mai e mireasa.

Ultimele două rânduri în fiecare cuplet repeta

Engleză [modifică]

Rezervoarele sunt sacadată ca un tunet Soldații s-au lupta finală și acum au efectuat tânăr comandant Cu cap toate rupt pur și simplu rezervor lui a fost lovit de armura-poanson Deci, spune la revedere draga echipa mea Patru cadavre mute pe partea coca se va adăuga la vedere dimineața echitabil și așteptați acum vehicul este o ardere pentru cojile de a detona Vrei să vii să vezi în dimineața asta, dar ești slab și e prea târziu! Deci, te vor extrage din resturile Apoi a pus sicriul pe lut și foc triplu de arme principale, veți vedea pe ultimul drum Și acum sunt telegrame care zboară către prietenii și rudele că fiul lor nu va veni niciodată și obținerea orice lăsa o fotografie veche de pe raft va colecta praf de ani de zile în uniformă cu umăr placi Și el nu va fi niciodată omul ei!

Traducerea literală [modifică]

Peste tancurile de teren a tunat Soldați merge în luptă mortală, Și acum un comandant tânăr este realizată împreună cu capul împușcat. Și acum rezervorul este lovit cu un glonț Deci, la revedere echipajul meu Patru cadavre de către rezervor va decora scena de dimineață Mașina este cuprins de flăcări Munitia este pe cale să arunce în aer și, deși vreau să trăiesc atât de mult, băieți, eu sunt prea slab pentru a urca afară! Ne vor scoate de sub dărâmături Ridicați corpul nostru și trage cu arme de foc de artificii Pentru a ne trimite pe ultima noastră călătorie și telegramele va zbura la toți cei aproape de noi că fiul lor nu se va întoarce și nu va veni de vizita în colțul o mamă, o femeie bătrână, o vor plânge, Părinte va șterge o lacrimă departe cu mâna, iar cea draga nu va ști niciodată ce capătul tankist a fost ca. Și o fotografie va colecta praf de praf Acumulând timp de decenii [piesa în fișierul ogg de fapt, spune: „Pe un raft de cărți îngălbenite“] În uniformă rezervor cu bare de umăr, și el nu mai este mirele ei.

Germană [modifică]

Im Felde waren Panzer krachend, Soldaten kämpften bis zum Tod. Und da sie trugen Jungen Fuhrer, Er hatte durchgeschoss'nen Kopf. Der Panzer wurde losgeschlagen. Auf Wiedersehen, Liebsmannschaft. Nur vier Leichen Neben Panzer Ergänzen frühere Landschaft. Tank Der ist brennend lichterloh, Bald kommt mor de explozie Starke. Die letzten Krăfte Sind geblieben, Doch keine Rettung în Aktion. Omul findet hier die Toten Körper Und Unter wrack holt sie hervor. Die Salven Tausende Geschütze Verlegen Abschiedstage vor. Nun fliegen Schnell die Telegramme, Damit Verwandten bewusst wird, Dass Sohn am Leben nicht erhält sich, Dass er sie nie Besuchen wird. Die Mutter nimmt zu weinen auf, Der Vater wischt die Tränen ab. Und die Verlobte wird Wissen Nie, A fost für ein Ende IHM es GAB. Das Foto wird bestaubt werden Büchern im Alten mit Regal. Kriegsuniform und Schulterstücke, Sie pălărie jetzt keinen Bräutigam.

(Trans. Denis Yushkevich)

A se vedea, de asemenea. [Modifică]

Referințe [modifică]

articole similare