Ca și în limba engleză - nu aș fi ratat asta pentru nimic în

N-aș fi ratat asta pentru nimic în lume!

Pentru (toate) din lume - este utilizat pentru exprimarea, spori expresii emoționale. Acesta este de obicei tradus ca „nu pentru nimic în lume.“

  • O companie lider nu va renunța la poziția sa pe piață pentru lume. Compania lider pentru ceea ce nu va renunța la poziția sa pe piață.

Verbul modal „ar“ se utilizează în următoarele cazuri.

  1. reticența puternică de a face ceva în trecut.
  2. Acțiunea în trecut, care nu mai are loc în prezent. În acest caz, un sinonim ar obișnuit.
  3. Ei bine, utilizarea cea mai frecventă, la fel ca în exemplul nostru, este un substitut pentru particule rusesc „ar fi.“
  • El ar refuza să își ceară scuze. El a refuzat cu încăpățânare să își ceară scuze.
  • Ei vor vizita la bunicii lor în fiecare sâmbătă. Anterior, au fost la bunici, în fiecare sâmbătă.
  • Aș veni, dacă mi-ai invitat. Mi-ar fi venit dacă mi-ai fi invitat.
Vizualizare lecție

Învață fraza, împreună cu alte

Am numit un antrenament exercițiu.

Aici, funcționalitatea sa este limitată la o singură propoziție.

Pentru a obține acces la traducerea tuturor fraze de pe site-ul, trebuie să vă înregistrați

Înregistrarea vă permite să salvați rezultatele acțiunilor tale, și oferă acces la multe alte lucruri.

Acest exercițiu de încălzire pentru o frază, dar aici poate fi folosit orice număr de ori.

Exercitarea are caracteristici care sunt disponibile numai pentru utilizatorii premium.

Premium oferă acces complet la toate funcțiile site-ului, inclusiv capacitatea de a nu afișa acest mesaj

Acest exercițiu de încălzire pentru o frază, dar aici poate fi folosit orice număr de ori.

Dacă nu sunteți de acord cu evaluarea noastră a traducerii, folosiți litigiului.

articole similare