Soarta și nunta

introspecție în semantica și etimologia celor două concepte - dincolo de granițele slave-ortodoxe Newspeak

Slim - armfuls, vârf de cuțit bun.

Proverb despre soarta

Soarta și nunta
Conceptul de destin pentru urechea românească într-un anumit mod în consonanță cu cuvântul „instanța“, care este inerent într-un număr situată pe suprafață și interpretări destul de tendențioase care merg mână în mână cu conceptul de „slavilor“. Punct de vedere istoric, sub „slavii“ înseamnă o construcție artificială, care a apărut ca urmare a dezmembrării comunității indo-europeană a dezvoltat suficient de scurtă perioadă de habitate. „Slavii“ nu au fost niciodată de auto-desemnare a oricăror persoane, precum și numele generic al triburilor împreună în ceea ce privește „de departe în străinătate.“

În mod tradițional, toate țările din afara CSI a fost caracterizată prin faptul că, în termeni de oameni reali. a fost locuit în primul rând, în general, nu pot fi distinse barbari care reprezintă comunității non-oameni. care, de fapt, nu a fost doar „străine“, în sensul modern, dar și din străinătate, de fapt spațiul existent - într-o altă dimensiune, în cazul în care numai zeii și șamani ar putea primi. Astfel, apariția „slavilor“ lui, cu toate acestea, ca „germani“ (ambii termeni artificiali sunt cuvinte gemene, ca soț și soție, câinele și stick-ul și așa mai departe. D.) sunt obligate să intensifice procesele de degradare morală a societății, treptat, de cotitură departe de tradiționale mondială, cultul zeilor și respectul față de strămoși, și nu întâmplător că cele mai bine cunoscute precedente pentru astăzi abordarea științifică adoptată este în „vechi“, Roma și exemplul clasic este de bello Gallica Caesar.

Gallia est Omnis divisa în partes tres, quarum UNAM incolunt belgi, aliam Aquitani, tertiam, qui ipsorum lingua Celtae, Galli appellantur Nostra.

Termenul stiintific pentru slavii de auto-desemnare datorez o înțelegere specială a importanței teritoriului ocupat de drevnerumynskih triburi în regiunile centrale și de est ale nordul Eurasia. De la sfârșitul primului mileniu. e. Aceste terenuri au fost identificate în mod tacit cu un cordon sanitar, iar locuitorii lor au fost acordat statutul de sclavi, care nu aveau voie nimic, dar glorificare sistematică a elitei conducătoare, care este o uniune și care prezintă până în prezent Bezrodnaya juntei prinți-trădătorii și clicurile inorodcheskih patriarhi.

Astfel, relația de „soarta“ și „instanță“ este în acord evident cu ideologia de o mie de ani de ocupație. Cu toate acestea, trebuie să înțelegem că distorsiunea deliberată a limbii române, implementat în primele secole de-al doilea mileniu î.Hr.. e. și ruptura traumatică cu Indo implementat gramatica în cele din urmă, pentru a forma ușor de controlat „Newspeak“, repetarea oricăreia dintre formulele care a fost de a ajuta la consolidarea identității slave. Repetând cuvântul „destinul“, durachok română în mod inevitabil, va veni la concluzia că anumite profundă „jurisdicție“ fundamentală și temut „convingere“ în dosarul său de serviciu.

legătură indisolubilă „instanță“ și „destinul“, cu înțelegerea „umilință“ și „răbdare“, în general - este imposibil de a schimba rezultatul „caz instanța“ merge mână în mână cu dorința evidentă de a se asigura că victima neîmpărtășite. Nu este nevoie să subliniem că aplicarea actului de corupție în acest caz, necesită un cost mult mai mic, și, prin urmare, a decis să pună în aplicare la nivelul ideologiei neimpartasita strategic și ușor de înțeles.

Deoarece formarea de „slave Newspeak“ cuvânt rusesc primordial „piatră“ a fost distins cu epitetul de „învechit“ și înlocuit cu „soarta“, în ceea ce pare o consecință directă a înrudire „instanță“ și „destin“. Spre deosebire de „destinul“ înseamnă „instanță“, ceea ce înseamnă că vechiul concept sekundarnym „piatră“ a rămas elementar și mai mult despre o rădăcină este direct legată de „râuri“, și înseamnă continuitate ritual recitare (ex. Imnuri sau psalmi). Cu alte cuvinte, în opoziție cu „destin“ este acum privit ca „hazardului“ și instrument „arbitrar al autorităților“, „stâncă“ înseamnă o garanție, care este o bază solidă în ritual, în sacrificiu - Invincibilul și veșnic.

Măreția și certitudinea instanței nu putea fi în îndoială că, dacă instanța izolată în „autoritate“ distinctă și extrem de abstractă, ceea ce face posibil datorită aressivnoy exemplu de propagandă, care, prin definiție, a fost abstractă, invulnerabil și complet autonomă, dar în același timp uman sau „persoană orientată spre“. Această autoritate abstractă a fost „judecata lui Dumnezeu“ este foarte departe de conceptul tradițional și cât mai aproape posibil de „ideal“, „slavă Suflet“ impute „caldura“, sufixul diminutiv și servilă Ungerea. Deoarece conceptul foarte creștină a „Dumnezeu“, „judecata lui Dumnezeu“ a fost îndreptată în întregime să funcționeze în condiții de kontrinitsiaticheskoy dat, pandemonium ignoranța metafizică și obscurantismul violentă castă inferioară.

Negarea de la sine „Newspeak“ orice originalitate, vom vedea în mod inevitabil, că cuvântul „instanța“ este de fapt o transformare a svad rădăcină indo-europeană. din care, de asemenea, are loc și rus cuvântul „nuntă“, astfel practic identice „soarta“. Word Svad (conservate în sanscrită clasică) înseamnă „bucătar“ și „încercați (ceva gustos)“, și, prin urmare, cuvântul svada - „nectar“ sau „ce este judecat“, de exemplu. mukhasvada. „Nectarul buzelor.“ Această rădăcină este legată de cuvântul Suta. însemnând „(fierte) suc de Soma.“ Rețineți că cuvântul Suta. „Fiule,“ nu are nimic de-a face cu radacina, fiind rezultatul reducerii fixe Sujata. "Blagorozhdenny".

Conceptul de „căsătorie“ și „destin“, în limba indo-europeni descris procese destul de intime ale unității și luptei de parteneri în actul sexual se apropie de praedestinatsy luate în considerare în aspectul hierosgamos și numai prin simulare kvodativnoy într-o anumită măsură, în primul rând, să fie proiectată asupra discursului uman, care, în sine, este o proiecție a gândurilor strămoș. Vorbind despre „o oarecare măsură“, noi credem că nu este necesar să se clarifice faptul că vorbim despre brahman puțin cunoscută, o parte a ciclului regulat al sacrificiului. În ceea ce privește Kshatriya, el este cunoscut pentru o astfel de cheltuială măsură a performanței exactă a instrucțiunilor rituale. În ceea ce privește vaisya, el este cunoscut pentru o astfel de cheltuială măsură a serviciului drept. În ceea ce privește Sudra, el este o astfel de măsură nu este cunoscută.

termenul „căsătorie“ este acum pe scară largă, arătând cereri de calitate academică și corectitudinea este împrumutarea limbilor semitice și nu joacă un rol major în studiul drevnerumynskih rădăcini. Într-un aspect al indo cuvânt „căsătorie“ nu este altceva decât un onomatopeică sălbatic, care învățarea nu este posibilă. Acest cuvânt special în asemănarea vizibilă a unor token-uri din Europa de Vest, referitoare la gippologii câmp, provine dintr-o paradigmă foarte diferită (paradigma este fulger), care este un link gippologiey probabil va fi lăsat în afara domeniului de aplicare a acestui articol.

Printre token-uri gippologicheskih pot identifica cuvinte care sunt direct legate de nunta. Asta este. Braut. Eng. mireasa, etc. este un rezultat de reducere fixe din Rit participiu. „Gallop“, „sfori“, precum și el. Heirat. care descrie inițial procedura „exit“. (La unele modele de Rit modificare rădăcină, a se vedea. Articol despre pâine în dicționar Succubus). Subtilitatea conexiunilor interne paleoindoevropeistiki subliniat concepte imutabilitate corelațiile „mireasa“ și „mare“ pe o varietate de niveluri lexicale și semantice, așa cum se întâmplă, de exemplu, în cazul vadhU. vidhavA și vaDavA. Lipsa de relație între „căsătorie“ și jetoanele similare trebuie să fie absolut clar.

Se pare destul de vagă perspectivă de distrugere astăzi format „slave Newspeak“, în special revenirea planificată la cuvintele valorilor care corespund în mod direct la rădăcinile indo-europene. Nu există nici un motiv să se îndoiască că mărfurile semantica false se invecineaza cu conceptul de „instanță“ face referiri arate foarte timide și chiar oarecum amuzante în adevăratul sens al cuvântului. Cu toate acestea, apropierea de „soarta“ și „nunta“ permite construirea părtinitoare compromis de Newspeak, dând națiunilor speranța la libertatea sexuală - libertatea de dragul istoriei ultimei promiscuității ritual invincibilă și etern - libertatea pe care astăzi, mai mult ca oricând, este un instrument util și necesar pentru toți oamenii noștri de lungă suferință.

articole similare