[Substantiv] glorie, faima, popularitate, faima, reputația, onoarea
(Glory, proeminență, popularitate, reputație, onoare)
mers pe jos de faima - Walk of Fame
faima mondială - lume celebru
adevărata faimă - popularitate reală
bun faima - o reputație bună
real, faima - o adevărată onoare
[Verb] faimă
Expresii
faima internațională - faima internațională
nepieritoare faima - glorie nepieritoare
la înălțimea de faima cuiva - pe partea de sus a lumii la vârf de popularitate
pentru a realiza / obține / câștiga faima - pentru a atinge faima si glorie
să caute faima - caute faimă
șleau la faima (succes) - o cale directă spre faima (spre succes)
nepieritoare faima - glorie veșnică
ascensiunea meteorica la faima - un salt amețitor la faima
postumă faima - faima postumă
o cale de a avere / faima - calea spre bogăție, faimă
Am urmat faima.
Mi-e foame de glorie.
Fame a fost premiul.
Gloria a fost premiul.
Fame a venit la tine încet? Da, este.
Fame a venit la tine încet? Da, este.
El a câștigat faima ca actor.
El a câștigat faima ca actor.
El a fost săturată cu faima.
El este alimentat cu faima.
Ea este neinteresată de faima.
Ea este indiferentă față de faima.
Faima sa neumblate pe scară largă în străinătate.
Faima sa răspândit în întreaga lume.
Corpul ei a murit, faima ei supraviețuiește.
Corpul ei a murit, dar onoarea de a trăi astăzi.