În limba engleză modernă una dintre rasele prostranennyh tipuri de fraze libere este structura de tip atributiv substantiv + substantiv (C + C). De exemplu:
pacte de apărare - pact de apărare
buzunar pieptene - pieptene de buzunar
grupa de vârstă - grupa de vârstă
În literatura lingvistică există multe diferențe-TION hotărârilor - cea mai mare parte contradictorii - despre natura acestei structuri. Unii lingviști complicat cuvânt NYM ia în considerare.
Un lucru este sigur - Design „C + C“ este o expresie liberă NYM. Se gaseste in tipuri orale si scris dl de vorbire, în toate stilurile de limbaj, datorită sale FAS-pâine prăjită și ușurința de formare.
Cât de ușor este această formă sintactică, în virtutea capacității sale semantice, acesta poate fi judecat chiar și prin următoarele fragmente scurte din cartea Dzhona Steynbeka „TRAVEL-Corolarul Charlie“:
. Am găsit urme de prepeliță în praf, piese de prepeliță în nisip și noroiul de Albie, bucăți de puf prepeliță-pene în vârfurile uscate de salvie. Am mers mile. și niciodată nu a văzut o prepeliță. I-am spus povești și unele minciuni despre vânătorile de prepeliță anterioare, dar a făcut nici un bine. Prepelita a plecat, într-adevăr plecat. Sunt doar o lovitură de prepelita rezonabilă, dar oamenii cu mine au fost excelente, câinii au fost profesionale, dornici, greu și muncitor. Nu prepeliță.
Este vorba despre o vânătoare nu a reușit pentru prepelițe, co-toruyu aranjat pentru oaspeții lor un milionar Texas. Rețineți că, într-un mic pasaj de design aw-tor creează patru „C + C“, cu prepelita substantiv:
piese de prepelita - urme de prepelita
prepeliță-pene puf - puf cu pene de prepelita
bunts de prepelita - vânătoare de prepelițe
quail shot - Hunter prepelița (săgeată)
În mod tradițional, suntem obișnuiți să înțeleagă Liu structura atribut geamandură ca o combinație suschestvitel-TION cu definiția. În cazul construcției de „C + C“ Oche-evident numai că al doilea substantivul va fi întotdeauna determinată, iar primul decisiv. De exemplu:
atmosfera de afaceri - atmosferă de afaceri
Surse guvernamentale - surse guvernamentale
Construcții „C +“ de acest tip sunt cele mai mici de dificultate Shui înțelegerea și traducerea. Prin urmare, ADVANCED, dar să le trateze, poate că nu ar trebui.
De fapt, relațiile semantice dintre com-ale acestui design piesele originale sunt extrem de diverse și, în consecință, nu metode mai puțin variate de traducere. În scopul de a arăta diversitatea relațiilor semantice între elemente de design „C + C“, mai jos sunt lista Neboli-SCHEU de combinații de diferite substantive pentru a exista-ing petrol și traducerea acestor combinații:
ulei de bine - Oil Well
nisip ulei - ulei de nisip
căutare ulei - ulei de explorare
prețurile petrolului - prețurile petrolului
deserturi de ulei (din Orientul Apropiat) - desert bogat in ulei
conferință de ulei - o conferință a țărilor producătoare de petrol
deversări de petrol - pata de ulei, vărsat pe suprafața oceanului
dezastru ulei - accident pe petrolierul (uleioasa), care implică scurgeri de ulei
lobby ulei - (în Congresul SUA), un grup de indivizi care afectează procesele Zuko-nodatelnye în favoarea petrolului com-ferăstrăul
Exemplele de mai sus arată că între substantivul și re-definirea Aliza o varietate de legături semantice.
Ar trebui să spun că există cazuri în care construcția de „C +“ exprimă diferite relații adverbial. Lo în mod logic, determinare poate efectua circumstanțe sintactice spațiu-TION funcție, timpul și rațiune. De exemplu:
a) circumstanțele loc:
o Camera Comunelor dezbatere - o dezbatere în Camera Comunelor
debutul pe Broadway - debutul ei pe Broadway
casa de pe plajă - o casă pe (ocean)
conflictul din Golf - conflictul din Golful Persic
Vizita noastră Sao Paulo - călătoria noastră către Sao Paulo
b) circumstanțele de timp:
titlul Boer War - titlul, pe care a primit în timpul Războiului Boer
snaps de vacanță - poze amatori luate în timpul vacanțelor
Cupa Mondială de violență - sacrificare, fanii aranjate în timpul campionatului-picior pacient la Cupa Mondială
c) circumstanța cauze:
temerile inflaționiste - temerile legate de inflație iminente cauzate
greșit-rândul său, victima (aproximativ șofer) - și conducătorul auto, care a suferit, a luat o turnură greșită
moarte holeră - moarte de holeră
Un design extrem de utilizat pe scară largă „C +“, care definesc un complement logic joacă un rol. De exemplu:
constructori baraj - constructori de baraj (s)
traficant de droguri - un traficant de droguri
explozie de preț - o creștere accentuată a prețurilor
predicția cutremurelor - o predicție a cutremurelor
Nu mai puțin pe scară largă Design „C + C“ este folosit pentru a exprima relațiile de proprietate. Acesta ar trebui să arate ska că ambele forme - Cazul posesiv cu formant S și con-tru „C + C“, care exprimă relația accessorie-an - pot fi considerate ca fiind sinonime. Cu toate acestea, definiția în proiectarea de „C + C“ este mai general, un caracter abstract și atitudinea e de rahat accesorii Paiute-marginalizată. De exemplu:
Pilot errorwas suspectat în accident unui avion de pasageri italian încercând să aterizeze pe aeroportul internațional din Zurich. Se crede că planul companiei aeriene italiene, încercând să aterizeze pe Aeroportul International din Zurich, sa prăbușit din cauza unei erori de pilot.
Următorul exemplu este preluat dintr-un roman al American Pen-Telnice Harper Lee "To Kill a Mockingbird". Copiii la nivel local a judecătorilor numit casa aproapelui său, dl Redley casa Radly, deși faptul de a fi aici este evidentă. Copiii au fost luptă această casă, t. Pentru a. Cu el a fost asociat o parte din poveste mistere-guvernamentale și de neînțeles. Prin urmare, aceasta casa a cumparat pentru ei o nouă calitate și să devină, într-un sens, o casă bântuită (o casă locuită de fantome):
Noi. traversat sidestreet în fața casei Radly și sa oprit la poarta. Noi. Am traversat strada în fața casei domnului Redley și sa oprit la poarta.
Foarte interesante sunt construcții atributive care exprimă relația de similitudine. Baza unor astfel constructive-tiile se află, de obicei, metaforă sau aluzie:
sst catedrala (într-o pădure) - marea tăcere ca catedrală
Hound atmosferei Baskervilles - atmosferă înfiorător Kakva River „Hound de Baskervilles“
Toate tipurile de construcții atributive discutate mai sus au un lucru în comun - înțelesul lor este mai degrabă „Transp-chen“, actualizing un context minimal, adică în SA-OIM două fraze pe termen ... Cu toate acestea, există cazuri în care această structură este literalmente necesită decriptarea în contextul larg al puterii și cunoaștere a situației.
De exemplu, o combinație a unui pui de o zi om vechi de înțeles numai pentru cei care au văzut filmul englezesc „Capra doi penny» ( «Un copil de doi penny»).
Un băiat de aproximativ șase sau șapte animale iubit și economii slabe de la bancă Piggy cumparat periodic Inca Bator de pui, care a trăit în cutia lui de câteva zile, invariabil mor. Băiatul a trăit lângă piața Covent Garden din Londra și puii au cumpărat de la patru-Lovek, pe care el a numit tipa-o zi-vechi manpro-davets pui incubator.
Romantismul Irwin Shaw „Pâine pe ape“ tată ADULȚI Loi fiică, un om discret și delicat, nu rasspra Siva fiica lui despre planurile ei. Dar într-o zi, când el poin-interesat în cazul în care ea este de gând să-și petreacă o vacanță, o fiică a menționat ocazional existența unui tânăr Che Lovek:
Nu este de a face zgomote despre a merge la o insulă grecească și doar situată pe plajă și înot. El insistă asupra faptului că chtobypoehat pe o insulă nibudgrechesky - trebuie doar să se întindă pe plajă
Menționarea „insula grecească“ ne întâlnim Snatch-la, în primul capitol, și apoi am citit în capitolul al cincilea:
„Cine e cavalerul, cum îi spui tu, cine vine să te ia la masa de prânz?“ întrebă Strand. „Nu-l cunosc“, a spus Eleanor. „El e cel care mi-ai spus despre? Islandone TheGreek?“
„Cine este acest domn, cum îi spui tu, care te va duce la micul dejun?“ - a întrebat Strand. „Nu-l cunosc“, - a spus Eleanor. „Acesta este cel despre care mi-ai spus? Cu cine ai de gând să greches tac-insulă? "
dificultăți serioase sunt mulți membri de traducere structură atribut, cum ar fi „C + C + C. „T. a. Acestea permit mai multe interpretări diferite. Pentru a lua doar un exemplu.
World Trade Center - cel mai inalt zgarie-nori din New York. Neștiind ce se întâmplă, două traduceri ale ope- traducător ar putea-live - World Trade Center sau World Trade Center. Desigur, traducerea corectă ar fi primul, deoarece în limba română „mall“ - .. Un complex de magazine, restaurante, cafenele și servicii de pre-întreprinderi, în timp ce World Trade Center este un birou gigant, care se concentrează-tocheny toate fire de comerț exterior din SUA.
În concluzie, este de datoria noastră de a da o pre-sterezhenie. Pentru că în limba engleză există set-set de termeni format pe principiul „C +“, re-lider al acestor termeni, trebuie să știți sau de a găsi echivalentele lor exactă și traduce fiecare membru al desenului sau modelului separat. De multe ori design britanic binom are linie constă dintr-o complet diferite Compo-piesele originale, sau chiar un singur cuvânt este transferat. De exemplu:
-str acoperiș șa. acoperiş fronton
navă depou Morin. nava mama
siguranță piuliță -teh. piuliță de blocare
iarbă șarpe -zool. năpârcă
Așa că am încercat să descrie pe scurt tipul de raționalitate-mnogofunk atributiv structura „C + C“ și potențialul său mare. Pentru o înțelegere corectă și traducere a acestui model comun, prin intermediul extrem de important să se stabilească sensul său de context, t. E. Pentru a înțelege natura relațiilor existente între acestea, este determinată prin cuvinte directe și definiții.
Traduceți următoarele propoziții. Utilizați transformări familiare pentru a transmite în mod corespunzător în sensul structurilor atributive reprezentat-vyde:
1.The măsuri vor duce la creșterea șomajului absolvent.
noroc 2.Our vremea de faltered când ne-am întors spre nord la chilian Lake District.
3.To obține opinia unui expert privind teama de foamete președintelui, m-am întâlnit cu un specialist populatie american.
4.The om predat la poliția finlandeză și a solicitat azil politic. Autoritățile finlandeze vor lua în considerare cererea de azil înainte de a decide ce să facă.
5.Five miniștri se va confrunta în curând cu acuzații de corupție.
6.Mr. M. a primit o pedeapsă cu suspendare de un an pentru rolul său într-un scandal de acțiuni care implică o mică firmă de electronice japoneze.
7.He a fost un jurist din New York pe nume Joseph Crater a cărei dispariție în 1930 a provocat interesul mass-media de mare, dar ramane inexplicabile.
8.Earthquake oamenii de știință au prezis cutremurul ultima săptămână, dar a fost predicția aproximativă.
9.Mr. Baker a dat o scurtă conferință de presă înainte de a zbura la Columbia pentru summit-ul de droguri.