Pasive (pasive) cauțiune

Verb în vocea pasivă constă din verbul auxiliar „a fi“, situându-se la un moment dat, iar semnificația verbului în forma participiului trecut (Trecut participiu = participiu II = a treia formă a verbului sau verbul -ed).

Interpreții ale verbului în vocea pasivă (NOTĂ:. În multe cazuri, nu se poate o traducere doar câteva Atunci alege ce este mai potrivită în acest caz).

1. O combinație de „să fie“ verb cu scurt sufix pasiv participiul trecut sau -m -n. Verbul „a fi“ în momentul de față nu poate fi tradus: a wasbuilt moara de muncitori. - Zavodbyl construit muncitori.

Moara este construit de muncitori. - Instalația a fost construită de către muncitori.

2. Verbul a Xia în timp, persoana și numărul corespunzător: Hârtie ismade pe o mașină de hârtie. - paperWe pe mașina de hârtie.

3. activ verbul voce în 3-a persoană plural Exemple nedefinită-personale: Experimentul wasmade anul trecut. - Experimentul a fost realizat în ultimul an.

4. În cazul în care propunerea este complementul administrată pretextele „cu“ sau „cu“ (acest adaos indică cine sau ce a făcut acțiunea), prepozițiile sau tradus „de“, „folosind“, „prin“ un meci instrumental și nu sunt traduse. Supliment teza engleză devine subiectul în limba română.

Lemnul poate fi tăiat cu un cuțit. - Arborele poate fi tăiat cu un cuțit (cu un cuțit).

Viteza de rotație este determinată de tipul de dispozitiv. - Tipul dispozitivului determină viteza de rotație. (Viteza de rotație determinat de tipul de dispozitiv).

Verbele legate de ele în masca de datorii.

1. Verbele cu pretextul apartenenței la el, ceea ce se traduce verbe cu prepoziție:

pentru a face față - să se ocupe,

să depindă de - depind,

să se uite la - uite la,

pentru a se referi la - a se vedea,

să se bazeze pe - să se bazeze pe,

pentru a trimite pentru - trimite pentru,

pentru a vorbi de (aproximativ) - pentru a vorbi despre

și alte verbe sunt traduse în formă nedefinită-personală, cu o prepoziție adecvată este plasată înainte de a face obiectul unei propoziții limba engleză:

Această mașină nouă este mult spokenof. - Pe această mașină nouă se vorbește mult.

2. Verbele fără prepoziții, verbe sunt traduse cu prepoziția:

de a afecta - influența,

pentru a răspunde - răspuns,

pentru a participa - să fie prezent la,

să urmeze - urmeze,

pentru a influența - influență

și alte verbe sunt traduse în formă nedefinită-personală, traducerea trebuie să înceapă cu o prepoziție, punând-o înainte obiectul unei propoziții limba engleză:

Operația este followedby transformarea în pastă albire. - În procesul de a deveni o jumătate de lucruri ar trebui să fie albire.

Formare ATRIBUIRI 1 înrudite verb-predicat

Rândul său, propunerile, determina timpul și garanția verbului-predicat și funcția verbului a fi și de a avea, în cazul în care acestea sunt într-o propoziție.

Aparatul folosește un amestec de materii prime.

Aparatul folosește o materie primă mixtă.

folosește - Prezent simplu activ pe „de a utiliza“ verb (folosit)

Prima sarcină a fost finalizat ieri.

Prima sarcină a fost efectuată ieri.

a fost finalizat - pasiv Simplu trecut prin „pentru a finaliza“ verbul (a efectua)

a fost - verbul „a fi“ în Simplu trecut, în funcție de verbul auxiliar pentru a forma vocea pasivă a verbului „a finaliza“

El trebuie să ia un taxi pentru a ajunge la universitate în timp.

El trebuie să ia un taxi să vină la universitate la timp.

are - verbul „a avea“ în SIMPLE Prezent în funcție de verbul modal (trebuie)

Acest articol a fost scris săptămâna trecută.

a fost scrisă - pasivă simplă Trecut de „pentru a scrie“ un verb (a scrie)

a fost - verbul „a fi“ în Simplu trecut, în funcție de verbul auxiliar pentru a forma vocea pasivă a verbului „a scrie“

Am folosit ambalaje din plastic pentru mulți ani.

In acest proces, amestecul se încălzește la 120 ° C,

Mai întâi am analizat rezultatele testelor pe care le-am efectuat.

Toate rezultatele trebuie să fie înregistrate într-o bază de date.

Scurgerea din rezervorul de combustibil a fost găsit.

Rezultatele testelor vor fi gata după vară.

Materialele de construcție sunt livrate.

Materialele de construcție urmează să fie livrate.

Căldura și lumina ne sunt date de soare.

Atunci când elevii au munca lor practică, acestea sunt date mai multe experimente pentru a face.