În cazul în care comunicarea începe o nouă viață universitară

Cum de a începe un chat

În fiecare știință sau inginerie discipline au propriile lor întrebări insolubile (pentru moment): ultima teorema a lui Fermat, originea vieții pe Pământ, escaladarea violenței în spațiul mondial. Există o piatră de poticnire, și cultura de exprimare - acest apel. La urma urmei, comunicarea noastră începe cu el. Și pentru a începe nu este ușor, pentru că în eticheta discursul românesc la întrebarea: Cum pot contacta un străin nici un răspuns simplu și fără echivoc. O întrebare simplă trebuie să dea un răspuns descriptiv și să prezinte o listă de cuvinte, referințe (cu unul dintre ei, elaborat de cercetători bine cunoscute de eticheta de vorbire română NI Formanovskaya, vă puteți întâlni).

De ce este atât de dificil de a rezolva problema tratamentului de străini în limba noastră bogat rus? Faptul că nu a fost întotdeauna. Sistemul nostru (care este în continuare sistemul, numai de construcții - limba) mă sună de două ori. Prima dată - în anii de după revoluție, când vechiul sistem (Sir / Madam, domnule / doamnă și domnule / doamnă) a fost declarat caduc și anulat. În locul acestor căi de atac „gourmet“ a venit: lipsit de sex-appeal colegi (tovarășul Ivanov, tovarășul Ivanov), și cetățean / cetățean. Au existat, de asemenea, un astfel de tratament „fată“, ca tânăra și fetele. Acest nou sistem va lua treptat rădăcini în limba, schimbarea în funcție de gusturile oamenilor.

Tânăra și fetele în cele din urmă stabilit, dar nu a devenit general acceptat, unul a luat un discurs, devenind semnul limbaj al anilor '20, cealaltă poartă vernacularul de timbru. Discursul a fost fixat comun tuturor colegi (amintesc Pușkin: Tovarășul cred că va crește - steaua de captivant fericire !.). Dar a dobândit involuntar o conotație negativă de mai mulți ani de existență în limba erei sovietice. Prin urmare, la începutul anilor 90 din cuvântul dispus, considerând-o „politizată“. Un alt tratament de origine slavă - un cetățean prea nu a fost reținută ca parte a limbajului standard de. Era semnul sferei de aplicare a legii.

Astfel, în timpul existenței puterii sovietice, am devenit „Bezyazykov“, deoarece adresa unui străin a devenit dificilă. Situația în limba nu sa schimbat prea mult când puterea sovietică a fost plecat. Deoarece este imposibil să se întoarcă la o dată ce a fost pierdut. Avem nevoie de a crea un nou sistem, și este dificil. Din ce elemente putem face sistemul de apel în limba modernă? Cred că vom face o mai mult sau mai puțin prezente, pentru că totul aceleași cuvinte ca și cunoscute tuturor. Numai fiecare dintre aceste cuvinte are o „memorie“ - amprenta emoțională pe care este aplicat cu ajutorul.

Eu folosesc cazul domnilor de manipulare. modernitatea noastră este percepută ambigui. Oamenii care nu iau acest cuvânt foarte mult. Pentru conștiința de masă a cuvântului a păstrat pre-revoluționară memoria „clasa“, pentru că acest apel nu este acceptată de mulți ( „cuvânt trebuie să fie în armonie cu realitatea, și domnilor nu trăiesc o astfel de viață așa cum a trăit cea mai Rumyniyan“). Potrivit minioprosa că am ținut printre studenții SFU, sa dovedit că elevii nu le place elevii de tratament domnilor, se pare, în opinia lor, timp online și străin. Ele sunt destul de mulțumiți de primit în comunitatea științifică Dragi studenți și colegi. Armonios cuvântul Domnului este utilizat în sectoarele diplomatice, politice, comerciale și bancare, în cazul în care blocat. comoditate și posibilitatea de a sublinia sexul cu care vorbești - doamnă, și compatibilitate bună cu atât postul (dl director), precum și cu numele de familie (dna Smirnova).
Și toate la fel pentru a începe comunicarea cu un străin? Folosind formula eticheta. Ele sunt în limba română sunt multe: Îmi pare rău / Îmi pare rău că te deranjez, te rog spune-mi ... nu ai spus ... te rog ... Poti sa te întreb ... și așa mai departe.

articole similare