Google Translate este o aplicație esențială în cazul în care călătoriți într-o țară care nu cunoaște limba. Serviciul se descurcă bine cu sarcina sa principală, dar nu este caracteristică foarte utilă pentru a traduce text în camera în timp real. Această posibilitate a fost realizat în aplicația Word Lens în urmă cu câțiva ani, iar la inceputul acestui an, Google a achiziționat compania Quest Visual, a dezvoltat acest program și a făcut-o gratuit. Este de remarcat faptul că, înainte de tranzacție pentru vânzarea de Quest Visual a lucrat cu Google, eliberând Word Lens pentru ochelari „inteligente“ Google Glass. Așa cum s-ar putea fi de așteptat, iar acum gigantul de căutare a decis să integreze caracteristicile Word Lens în propriul său serviciu.
De asemenea, atunci când Google va fi o altă caracteristică interesantă, care va permite programul pentru a detecta și de a traduce vorbirea umană în timpul dialogului automat. De exemplu, selectați limba dorită din două și încep să vorbească cu o altă persoană, iar cererea în acest moment va determina limba și traduce imediat fraze rostite la prietenul tău în sine, și vice-versa. Astfel, va fi mai ușor de a comunica cu prietenii sau colegii lor din alte țări.
Nu se știe când această actualizare va fi lansat, dar experții din resursa de poliție Android susțin că este gata, iar noi vom obține cât mai curând posibil.
Google Translate
Google Inc.
„Zhalky Google“ știe cum să traducă aparatul de fotografiat este deja de doi ani, care e sigur, și eu nu înțeleg de ce în știri spune că „Google Translate poate traduce text din cameră.“. El poate, pentru o lungă perioadă de timp. Sau eu nu folosesc Google Translator. - ////
phoenix2789,
Cel mai probabil, Google a cumparat compania din experiența lor, care este mai bun decât ceea ce a fost înainte. Asta e tot știrile și natrolit 3 mașină.
Acest „știri“ este depășită moral timp de 2-3 ani. Cu excepția cazului în care vorbim despre traducere off-line, așa cum a fost de lucru în traducător Google pentru a traduce text și voce. Dar mă tem că va fi una dintre unitățile de traducere cele mai masive, pentru că nu va trebui să includă mecanismul de recunoaștere a diferitelor fonturi și aspecte (ABBI cititor fin - un program de mare) și bază de limbă. Deși. bază solidă pentru traducerea au fost mult mai mici decât am crezut.
Un Bing off-line și traduce textul și voce, și fotografii?
Tot la fel, este cea mai tare simplu din engleză în română - Nu glumesc.
Încercați să traducă orice subiecte de calculator de text, Google și PROMPT (PROMPT pentru a seta tema de calculatoare) și a se vedea
În opinia mea Google Translate nu este cel mai bun traducător.